1 acerca-de porém o [λογίας] o para o [ἁγίους,] assim-como [διέταξα] o [ἐκκλησίαις] o [Γαλατίας,] assim e vós [ποιήσατε.]
2 segundo uma do-sábado cada-um vosso de-junto-de si-mesmo [τιθέτω] [θησαυρίζων] o qual algo se [εὐοδῶται,] para que não quando [ἔλθω] então [λογίαι] [γίνωνται.]
3 quando porém [παραγένωμαι,] o qual se [δοκιμάσητε,] através-de [ἐπιστολῶν] estes [πέμψω] [ἀπενεγκεῖν] o graça vosso para [Ἰερουσαλήμ·]
4 se porém [ἄξιον] seja o [κἀμὲ] ir com mim [πορεύσονται.]
5 [Ἐλεύσομαι] porém junto-a vos quando [Μακεδονίαν] [διέλθω·] [Μακεδονίαν] pois [διέρχομαι,]
6 junto-a vos porém [τυχὸν] [καταμενῶ] ou e [παραχειμάσω,] para que vós me [προπέμψητε] do-qual se [πορεύωμαι.]
7 não quero pois vos agora em [παρόδῳ] ver [ἐλπίζω] pois tempo algum [ἐπιμεῖναι] junto-a vos se o Kyrios [ἐπιτρέψῃ.]
8 [ἐπιμενῶ] porém em Éfeso até o [Πεντηκοστῆς·]
9 [θύρα] pois a-mim [ἀνέῳγεν] grande e [ἐνεργής,] e [ἀντικείμενοι] muitos
10 se porém venha Timóteo vede para que [ἀφόβως] aconteça junto-a vos o pois obra do-Kyrios [ἐργάζεται] como [κἀγώ·]
11 não alguém portanto ele [ἐξουθενήσῃ.] [προπέμψατε] porém ele em [εἰρήνῃ,] para que venha para me [ἐκδέχομαι] pois ele com o dos-irmãos
12 acerca-de porém [Ἀπολλῶ] o do-irmão muitas-coisas [παρεκάλεσα] ele para que venha junto-a vos com o dos-irmãos e [πάντως] não era vontade para que agora venha [ἐλεύσεται] porém quando [εὐκαιρήσῃ.]
13 [Γρηγορεῖτε,] [στήκετε] em o fé [ἀνδρίζεσθε,] [κραταιοῦσθε.]
14 todas-as-coisas vosso em amor [γινέσθω.]
15 [Παρακαλῶ] porém vos irmãos sei o casa [Στεφανᾶ,] que é [ἀπαρχὴ] o [Ἀχαΐας] e para [διακονίαν] o santos [ἔταξαν] [ἑαυτούς·]
16 para que e vós [ὑποτάσσησθε] o [τοιούτοις] e todo o [συνεργοῦντι] e [κοπιῶντι.]
17 [χαίρω] porém sobre o [παρουσίᾳ] [Στεφανᾶ] e [Φορτουνάτου] e [Ἀχαϊκοῦ,] que o [ὑμέτερον] [ὑστέρημα] estes [ἀνεπλήρωσαν·]
18 [ἀνέπαυσαν] pois o [ἐμὸν] espírito e o vosso [ἐπιγινώσκετε] portanto o [τοιούτους.]
19 [Ἀσπάζονται] vos o [ἐκκλησίαι] o [Ἀσίας.] [ἀσπάζεται] vos em ao-Kyrios muitas-coisas [Ἀκύλας] e [Πρίσκα] com o segundo casa deles na-igreja
20 [ἀσπάζονται] vos o irmãos todos [Ἀσπάσασθε] uns-aos-outros em [φιλήματι] no-santo
21 o [ἀσπασμὸς] o [ἐμῇ] [χειρὶ] Paulo
22 se alguém não [φιλεῖ] o Kyrios [ἤτω] [ἀνάθεμα.] [μαρὰν] [ἀθά.]
23 o graça o do-Kyrios Iesous com vosso
24 o amor meu com todos vosso em em-Christos Iesous