Antigo Testamento

1 Reis — Capítulo 1

מְלָכִים א · 53 versículos · Bíblia Belem An.C 2025

1 e-o rei Davi velho veio em-os dias e-cobriram-o com-as roupas e-não aqueceu a-ele
2 e-disseram a-ele servos-de-ele busquem para-senhor-de-mim o rei jovem virgem e-ficará-em-pé diante-de o-rei e-será para-ele cuidadora e-deitará em-seio-de-você e-aquecerá para-senhor-de-mim [הַמֶּֽלֶךְ׃]
3 e-buscaram jovem bela em-todo território Israel e-encontraram a אֲבִישַׁג a שונמית e-trouxeram a-ela [לַמֶּֽלֶךְ׃]
4 e-a jovem bela até muito e-foi para-o rei cuidadora e-serviu-o não não conheceu-a
5 e-אֲדֹנִיָּה filho-de חַגִּית dizendo para-dizer eu reinarei a-ele para-ele carruagem e-cavaleiros e-cinquenta homem correndo diante-de-ele
6 e-não seu-pai pai-de-ele dizendo para-dizer por-que assim fizeste e-também muito bom forma muito e-a-ele deu-à-luz atrás-de [אַבְשָׁלֽוֹם׃]
7 e-foram palavras-de-ele povo יוֹאָב filho-de Zeruiah e-com אֶבְיָתָר o-sacerdote e-ajudaram atrás-de [אֲדֹנִיָּֽה׃]
8 e-צָדוֹק o sacerdote e-בְנָיָה filho-de יְהוֹיָדָע e-נָתָן o profeta e-שִׁמְעִי e-רֵעִי e-os valentes que não não foram com [אֲדֹנִיָּֽהוּ׃]
9 e-sacrificou אֲדֹנִיָּה ovelhas e-gado e-animais-cevados povo pedra a זֹחֶלֶת que junto olho E-chamou E-chamou a todo irmãos-de-ele filhos-de o-rei e-para-todo- homens-de יְהוּדָה servos-de [הַמֶּֽלֶךְ׃]
10 e-a deu o profeta e-בְנָיָה e-a os valentes não chamou irmão-seu não chamou
11 E-disse deu a filha-de dizendo se שְׁלֹמֹה que não ouviste porque rei אֲדֹנִיָּה não Hagite e-senhor-de-nós Davi não conheceu
12 e-agora vai aconselharei-você por-favor conselho e-salva a alma-de-você e-a alma [בְּנֵ֖ךְ] [שְׁלֹמֹֽה׃]
13 vai e-entra a o-rei Davi e-dirás a-ele não você Adonai o rei juraste dizendo para-dizer porque שְׁלֹמֹה filho-de-você reinará após-mim e-ele habitou sobre trono-de-mim e-por-que rei Adonias
14 eis ainda-tu falando nome com o-rei e-eu eu-entrarei depois-de-ti e-completarei a [דְּבָרָֽיִךְ׃]
15 e-veio filha-de sete a o rei o-quarto muito velho muito e-Abisague a שונמית [מְשָׁרַ֖ת] a [הַמֶּֽלֶךְ׃]
16 e-ela-se-curvou filha-de sete e-se-prostrou E-disse E-disse o-rei que- para-ti
17 E-disse a-ele Adonai tu tu-juraste em-יהוה אֱלֹהִים-teu para-serva-tua porque Salomão filho-teu reinará depois-de-mim e-ele habitou sobre [כִּסְאִֽי׃]
18 e-agora eis Adonias rei e-agora Adonai o-rei não tu-soubeste
19 e-ele-sacrificou boi e-animal-engordado e-ovelhas E-chamou E-chamou para-todo filhos-de o-rei e-para-Abiatar o-sacerdote e-para-Joabe comandante-de o-exército não chamou não chamou
20 e-tu Adonai o-rei os-olhos-de todo Israel sobre-ti a-eles quem quem habitou sobre trono-de senhor-meu o-rei atrás-dele
21 e-será quando-deitar senhor-meu o-rei com pais-seus e-eu-serei eu e-filho-meu [שְׁלֹמֹ֖ה] [חַטָּאִֽים׃]
22 e-eis ainda-ela falando com o-rei e-Natã o-profeta veio
23
24 E-disse deu Adonai o-rei tu tu-disseste Adonias reinará depois-de-mim e-ele habitou sobre [כִּסְאִֽי׃]
25 que ele-desceu o-dia o-dia boi e-animal-engordado e-ovelhas em-abundância E-chamou para-todo filhos-de o-rei e-para-comandantes-de o-exército e-para-Abiatar o-sacerdote e-eis-eles comendo e-bebendo diante-dele e-disseram viva o-rei [אֲדֹנִיָּֽהוּ׃]
26 e-para-mim eu servo-teu e-para-Zadoque o sacerdote e-para-Benaia filho-de Joiada não chamou não chamou
27 mãe de-com Adonai o-rei aconteceu a-coisa esta e-não tu-fizeste-conhecer את- quem quem sobre trono-de senhor-meu o-rei atrás-dele
28 e-ele-respondeu o-rei Davi E-disse chamai para-mim para-filha-de sete e-ela-veio diante-de o-rei e-ela-ficou-em-pé diante-de [הַמֶּֽלֶךְ׃]
29 e-ele-jurou o-rei E-disse vive YHWH que ele-resgatou a alma-minha de-todo angústia
30 que como-que eu-jurei para-ti em-יהוה אֱלֹהִים-de Israel dizendo porque שְׁלֹמֹה filho-teu reinará após-mim e-ele habitou sobre que em-lugar-de-mim porque o-dia eu-farei o-dia a-esta
31 e-ela-inclinou filha-de sete terra terra e-se-prostrou E-disse e-disse que-viva Adonai o-rei para-sempre para-sempre
32 E-disse o-rei Davi chamai- para-mim para-Tsadoq o-sacerdote e-para-Natan o-profeta e-para-Benayahu filho-de Yehoyada e-vieram diante-de [הַמֶּֽלֶךְ׃]
33 E-disse o-rei a-eles tomai com-vós a servos-de senhor-de-vós e-vós-fareis-montar a Shelomoh filhos-de sobre ele que para-mim [וְהוֹרַדְתֶּ֥ם] a-ele a [גִּחֽוֹן׃]
34 e-ungirá ele nome Tsadoq o sacerdote e-Natan o-profeta para-rei sobre Israel e-vós-tocareis em-o chifre e-vós-direis que-viva o-rei [שְׁלֹמֹֽה׃]
35 e-vós-subireis após-ele e-ele-virá e-ele-assentar-se-á sobre trono-meu e-ele ele-reinará em-lugar-de-mim e-a-ele eu-ordenei para-ser príncipe sobre Israel e-sobre Judá
36 e-ele-respondeu Benayahu filho-de Yehoyada E-disse o-rei e-ele-disse amém assim YHWH YHWH אֱלֹהִים-de Adonai [הַמֶּֽלֶךְ׃]
37 como-que ser YHWH com Adonai o-rei assim com Shelomoh e-que-ele-engrandeça a trono-dele mais-que-trono-de Adonai o-rei Davi
38 e-desceu Tsadoq o sacerdote e-Natan o-profeta e-Benayahu filho-de Yehoyada e-os-queretitas e-os-peletitas e-eles-fizeram-montar a Shelomoh sobre mula-de ele Davi [וַיֹּלִ֥כוּ] a-ele sobre [גִּחֽוֹן׃]
39 E-tomou Tsadoq o sacerdote a chifre-de o-óleo de a-tenda e-ele-ungiu a Shelomoh e-eles-tocaram em-o chifre e-disseram todo o-povo que-viva [הַמֶּ֥לֶךְ] [שְׁלֹמֹֽה׃]
40 e-eles-subiram todo o-povo atrás-dele e-o-povo tocando com-flautas e-alegrando-se alegria grande a-terra a-terra [בְּקוֹלָֽם׃]
41 E-ouviu אֲדֹנִיָּה e-todo os-convidados que com-ele e-eles eles-terminaram de-comer E-ouviu Joabe a E-disse o-shofar E-disse por-que som-de [הַקִּרְיָ֖ה] está-agitada
42 ainda-ele falando e-eis Yonatan filho-de Evyatar o-sacerdote E-disse E-disse Adoniyahu que porque homem tu tu e-bom [תְּבַשֵּֽׂר׃]
43 e-respondeu Jônatas E-disse para-Adonias certamente senhor-nosso o-rei Davi fez-reinar a [שְׁלֹמֹֽה׃]
44 e-enviou com-ele o-rei a Zadoque o sacerdote e-a deu o-profeta e-Benaia filho-de ele sobre e-o-peleteu e-fizeram-montar a-ele sobre [פִּרְדַּ֥ת] [הַמֶּֽלֶךְ׃]
45 e-ungiram ele Zadoque o-sacerdote e-Natã o-profeta para-rei em-Giom e-eles-subiram de-lá alegres e-soou a-cidade ele ele que ouvistes
46 e-também habitou Shelomoh sobre trono-de o-reino
47 e-também vieram servos-de o-rei para-abençoar a senhor-nosso dizendo Davi dizendo torne-bom a nome שְׁלֹמֹה de-nome-teu e-engrandeça a trono-dele de-trono-teu e-prostrou-se o-rei sobre [הַמִּשְׁכָּֽב׃]
48 e-também disse disse o-rei YHWH YHWH אֱלֹהִים-de Israel dar o-dia o-dia habitou sobre trono-meu e-olhos-meus vendo
49 e-tremeram e-levantaram-se todo os-convidados que para-Adonias e-foram homem para-caminho-dele
50 e-Adonias temer de-diante-de Shelomoh E-levantou E-andou e-segurou em-chifres-de o-altar
51 e-foi-contado para-Salomão dizendo eis Adonias temer a o-rei Shelomoh e-eis segurou em-chifres-de dizendo para-dizer jure para-mim como-o-dia o-rei Shelomoh se matará a servo-dele pela-espada
52 E-disse Shelomoh mãe será para-filho-de valente não cairá de-cabelo-dele terra e-se mal [תִמָּצֵא־] em-ele e-morreu
53 e-enviou o-rei Salomão e-fizeram-descer-ele de-cima-de o altar E-veio e-prostrou-se para-o-rei Shelomoh e-ele-disse para-ele Salomão vai para-casa-tua