1 Paulo apóstolo de-Christos Iesous segundo [ἐπιταγὴν] de-Theos do-Salvador nosso e de-Christos Iesous o da-esperança nosso
2 [Τιμοθέῳ] [γνησίῳ] [τέκνῳ] em fé graça misericórdia paz de de-Theos do-Pai e de-Christos Iesous o do-Kyrios nosso
3 [Καθὼς] [παρεκάλεσά] te [προσμεῖναι] em Éfeso [πορευόμενος] para [Μακεδονίαν,] para que [παραγγείλῃς] [τισὶν] não [ἑτεροδιδασκαλεῖν]
4 nem [προσέχειν] [μύθοις] e [γενεαλογίαις] [ἀπεράντοις,] [αἵτινες] [ἐκζητήσεις] [παρέχουσιν] mais ou [οἰκονομίαν] de-Theos o em fé
5 o porém fim o [παραγγελίας] é amor de [καθαρᾶς] do-coração e [συνειδήσεως] [ἀγαθῆς] e da-fé [ἀνυποκρίτου,]
6 o qual alguns [ἀστοχήσαντες] [ἐξετράπησαν] para [ματαιολογίαν,]
7 [θέλοντες] ser [νομοδιδάσκαλοι,] não [νοοῦντες] nem o qual dizem nem acerca-de [τίνων] [διαβεβαιοῦνται.]
8 sei porém que belo o lei se alguém a ele [νομίμως] [χρῆται,]
9 sei isto que [δικαίῳ] lei não [κεῖται,] [ἀνόμοις] porém e [ἀνυποτάκτοις,] [ἀσεβέσι] e [ἁμαρτωλοῖς,] [ἀνοσίοις] e [βεβήλοις,] [πατρολῴαις] e [μητρολῴαις,] [ἀνδροφόνοις,]
10 imorais [ἀρσενοκοίταις,] [ἀνδραποδισταῖς,] [ψεύσταις,] [ἐπιόρκοις,] e se algo outro o [ὑγιαινούσῃ] [διδασκαλίᾳ] [ἀντίκειται,]
11 segundo o evangelho o da-glória o [μακαρίου] de-Theos o qual [ἐπιστεύθην] eu
12 graça tenho o [ἐνδυναμώσαντί] me em-Christos Iesous o ao-Kyrios nosso que [πιστόν] me [ἡγήσατο] [θέμενος] para serviço
13 o [πρότερον] sendo [βλάσφημον] e [διώκτην] e [ὑβριστήν·] mas [ἠλεήθην,] que [ἀγνοῶν] [ἐποίησα] em [ἀπιστίᾳ,]
14 [ὑπερεπλεόνασεν] porém o graça o do-Kyrios nosso com da-fé e do-amor o em em-Christos Iesous
15 fiel o palavra e toda [ἀποδοχῆς] digno que Christos Iesous veio para o mundo [ἁμαρτωλοὺς] salvar o qual primeiro sou eu
16 mas através-de isto [ἠλεήθην,] para que em mim primeiro [ἐνδείξηται] Iesous Christos o [ἅπασαν] [μακροθυμίαν,] junto-a [ὑποτύπωσιν] o estando-para [πιστεύειν] sobre a ele para vida eterno
17 o porém [Βασιλεῖ] o eras [ἀφθάρτῳ] [ἀοράτῳ] [μόνῳ] a-Theos honra e glória para o eras o eras amém
18 esta o [παραγγελίαν] [παρατίθεμαί] a-ti filho [Τιμόθεε,] segundo o [προαγούσας] sobre te profecia para que [στρατεύῃ] em elas o [καλὴν] [στρατείαν,]
19 tendo fé e [ἀγαθὴν] consciência o qual alguns [ἀπωσάμενοι] acerca-de o fé [ἐναυάγησαν·]
20 o qual é [Ὑμέναιος] e [Ἀλέξανδρος,] o qual [παρέδωκα] o [Σατανᾷ,] para que [παιδευθῶσιν] não [βλασφημεῖν.]