1 [ἔκρινα] porém [ἐμαυτῷ] isto o não novamente em [λύπῃ] junto-a vos vir
2 se pois eu [λυπῶ] vos e quem o [εὐφραίνων] me se não o [λυπούμενος] de mim
3 e escrevi isto ele para que não vindo [λύπην] [σχῶ] de o qual é necessário me [χαίρειν,] [πεποιθὼς] sobre todos vos que o [ἐμὴ] alegria todos vosso é
4 de pois [πολλῆς] tribulação e [συνοχῆς] do-coração escrevi a-vós através-de muitos [δακρύων,] não para que [λυπηθῆτε,] mas o amor para que [γνῶτε] o qual tenho ainda-mais para vos
5 se e/mas alguém [λελύπηκεν,] não mim [λελύπηκεν,] mas de da-parte para que não [ἐπιβαρῶ,] todos vos
6 [ἱκανὸν] o [τοιούτῳ] o [ἐπιτιμία] esta o sob o [πλειόνων,]
7 de-modo-que [τοὐναντίον] mais vos [χαρίσασθαι] e [παρακαλέσαι,] não como o [περισσοτέρᾳ] [λύπῃ] [καταποθῇ] o [τοιοῦτος.]
8 por-isso rogo vos [κυρῶσαι] para ele amor
9 para isto pois e escrevi para que [γνῶ] o [δοκιμὴν] vosso se para todas-as-coisas [ὑπήκοοί] sois
10 o qual e/mas algo [χαρίζεσθε,] eu-também e pois eu o qual [κεχάρισμαι,] se algo [κεχάρισμαι,] através-de vos em [προσώπῳ] de-Christos
11 para que não [πλεονεκτηθῶμεν] sob o Satanás não pois dele o [νοήματα] [ἀγνοοῦμεν.]
12 [Ἐλθὼν] porém para o [Τρῳάδα] para o evangelho o de-Christos e [θύρας] a-mim [ἀνεῳγμένης] em ao-Kyrios
13 não [ἔσχηκα] [ἄνεσιν] o [πνεύματί] meu o não [εὑρεῖν] me [Τίτον] o [ἀδελφόν] meu mas [ἀποταξάμενος] a-eles saíram para [Μακεδονίαν.]
14 o porém a-Theos graça o sempre [θριαμβεύοντι] nos em o em-Christos e o [ὀσμὴν] o do-conhecimento dele [φανεροῦντι] através-de nosso em todo no-lugar
15 que de-Christos [εὐωδία] somos o a-Theos em o [σωζομένοις] e em o [ἀπολλυμένοις,]
16 o qual por-um-lado [ὀσμὴ] de da-morte para morte o qual porém [ὀσμὴ] de da-vida para vida e junto-a estas-coisas quem [ἱκανός;]
17 não pois somos como o muitos [καπηλεύοντες] o palavra o de-Theos mas como de [εἰλικρινίας,] mas como de de-Theos [κατέναντι] de-Theos em em-Christos [λαλοῦμεν.]