1 [Συνεργοῦντες] porém e [παρακαλοῦμεν] não para [κενὸν] o graça o de-Theos [δέξασθαι] vos
2 diz pois [Καιρῷ] [δεκτῷ] [ἐπήκουσά] teu e em dia salvação [ἐβοήθησά] a-ti eis agora tempo [εὐπρόσδεκτος,] eis agora dia salvação
3 [μηδεμίαν] em a-ninguém [διδόντες] [προσκοπήν,] para que não [μωμηθῇ] o [διακονία,]
4 mas em todo [συνιστάνοντες] si-mesmos como de-Theos [διάκονοι,] em perseverança [πολλῇ,] em [θλίψεσιν,] em [ἀνάγκαις,] em [στενοχωρίαις,]
5 em pragas em [φυλακαῖς,] em [ἀκαταστασίαις,] em [κόποις,] em [ἀγρυπνίαις,] em [νηστείαις,]
6 em [ἁγνότητι,] em [γνώσει,] em [μακροθυμίᾳ,] em [χρηστότητι,] em Espírito no-santo em amor [ἀνυποκρίτῳ,]
7 em em-palavra da-verdade em poder de-Theos através-de o [ὅπλων] o justiça o direita e [ἀριστερῶν,]
8 através-de da-glória e [ἀτιμίας,] através-de [δυσφημίας] e [εὐφημίας·] como [πλάνοι] e [ἀληθεῖς,]
9 como [ἀγνοούμενοι] e [ἐπιγινωσκόμενοι,] como [ἀποθνήσκοντες] e eis [ζῶμεν,] como [παιδευόμενοι] e não [θανατούμενοι,]
10 como [λυπούμενοι] [ἀεὶ] porém [χαίροντες,] como [πτωχοὶ] a-muitos porém [πλουτίζοντες,] como nada tendo e todas-as-coisas [κατέχοντες.]
11 o boca nosso [ἀνέῳγεν] junto-a vos [Κορίνθιοι,] o coração nosso [πεπλάτυνται·]
12 não [στενοχωρεῖσθε] em a-nós [στενοχωρεῖσθε] porém em o [σπλάγχνοις] vosso
13 o porém ela [ἀντιμισθίαν,] como [τέκνοις] digo [πλατύνθητε] e vós
14 não tornai-vos [ἑτεροζυγοῦντες] incrédulos quem pois [μετοχὴ] justiça e [ἀνομίᾳ,] ou quem [κοινωνία] [φωτὶ] junto-a trevas
15 quem porém [συμφώνησις] de-Christos junto-a [Βελιάρ,] ou quem [μερὶς] [πιστῷ] com [ἀπίστου;]
16 quem porém [συνκατάθεσις] templo de-Theos com [εἰδώλων;] nós pois templo de-Theos somos vivente assim-como disse o Theos que [Ἐνοικήσω] em a-eles e [ἐνπεριπατήσω,] e serei deles Theos e eles-mesmos [ἔσονταί] meu [λαός.]
17 por-isso [ἐξέλθατε] de [μέσου] deles e [ἀφορίσθητε,] diz Kyrios e [ἀκαθάρτου] não [ἅπτεσθε·] e-eu [εἰσδέξομαι] vos
18 e serei a-vós para Pai e vós [ἔσεσθέ] a-mim para filhos e [θυγατέρας,] diz Kyrios Todo-Poderoso