1 [Γνωρίζομεν] porém a-vós irmãos o graça o de-Theos o [δεδομένην] em o assembleias o [Μακεδονίας,]
2 que em [πολλῇ] [δοκιμῇ] tribulação o [περισσεία] o alegria deles e o segundo [βάθους] [πτωχεία] deles [ἐπερίσσευσεν] para o riqueza o [ἁπλότητος] deles
3 que segundo poder [μαρτυρῶ,] e de-junto-de poder [αὐθαίρετοι]
4 com [πολλῆς] da-consolação [δεόμενοι] nosso o graça e o [κοινωνίαν] o [διακονίας] o para o santos
5 e não assim-como [ἠλπίσαμεν,] mas si-mesmos deram primeiro o ao-Kyrios e a-nós através-de da-vontade de-Theos
6 para o [παρακαλέσαι] nos [Τίτον,] para que assim-como [προενήρξατο] assim e [ἐπιτελέσῃ] para vos e o graça esta
7 mas assim-como em todo [περισσεύετε,] fé e em-palavra e [γνώσει] e toda [σπουδῇ] e o de nosso em a-vós amor para que e em nesta o graça [περισσεύητε.]
8 não segundo [ἐπιταγὴν] digo mas através-de o [ἑτέρων] [σπουδῆς] e o o [ὑμετέρας] do-amor [γνήσιον] [δοκιμάζων·]
9 sabeis pois o graça o do-Kyrios nosso Iesous de-Christos que através-de vos [ἐπτώχευσεν] rico [ὤν,] para que vós o daquele [πτωχείᾳ] [πλουτήσητε.]
10 e opinião em neste dou isto pois a-vós [συμφέρει,] os-quais não somente o fazer mas e o [θέλειν] [προενήρξασθε] de [πέρυσι·]
11 agora porém e o fazer [ἐπιτελέσατε,] para-que assim-como o [προθυμία] o [θέλειν,] assim e o [ἐπιτελέσαι] de o ter
12 se pois o [προθυμία] [πρόκειται,] [καθὸ] se [ἔχῃ] [εὐπρόσδεκτος,] não [καθὸ] não tem
13 não pois para que [ἄλλοις] [ἄνεσις,] a-vós [θλῖψις·] mas de [ἰσότητος]
14 em o agora tempo o vosso [περίσσευμα] para o [ἐκείνων] [ὑστέρημα,] para que e o [ἐκείνων] [περίσσευμα] aconteça para o vosso [ὑστέρημα,] para-que aconteça [ἰσότης,]
15 assim-como está-escrito o o muito não [ἐπλεόνασεν,] e o o pouco não [ἠλαττόνησεν.]
16 graça porém o a-Theos o [διδόντι] o ela [σπουδὴν] em-favor-de vosso em o no-coração [Τίτου,]
17 que o por-um-lado [παράκλησιν] [ἐδέξατο,] [σπουδαιότερος] porém sendo [αὐθαίρετος] saiu junto-a vos
18 [συνεπέμψαμεν] porém com dele o irmão o qual o [ἔπαινος] em o no-evangelho através-de todas o igrejas
19 não somente porém mas e [χειροτονηθεὶς] sob o igrejas [συνέκδημος] nosso em o graça nesta o [διακονουμένῃ] [ὑφ’] nosso junto-a o dele o do-Kyrios glória e [προθυμίαν] nosso
20 [στελλόμενοι] isto não alguém nos [μωμήσηται] em o [ἁδρότητι] nesta o [διακονουμένῃ] [ὑφ’] nosso
21 [προνοοῦμεν] pois [καλὰ] não somente diante-de do-Kyrios mas e diante-de dos-homens
22 [συνεπέμψαμεν] porém a-eles o irmão nosso o qual [ἐδοκιμάσαμεν] em [πολλοῖς] muitas-vezes [σπουδαῖον] sendo agora porém muito [σπουδαιότερον] [πεποιθήσει] [πολλῇ] o para vos
23 seja em-favor-de [Τίτου,] [κοινωνὸς] [ἐμὸς] e para vos [συνεργός·] seja irmãos nosso apóstolos igrejas glória de-Christos
24 o portanto [ἔνδειξιν] o do-amor vosso e nosso [καυχήσεως] em-favor-de vosso para eles [ἐνδεικνύμενοι] para face o igrejas