Novo Testamento

2 Pedro — Capítulo 1

Πέτρου Βʹ · 21 versículos · Bíblia Belem An.C 2025

1 Simeão Pedro servo e apóstolo Iesous de-Christos o [ἰσότιμον] a-nós [λαχοῦσιν] fé em justiça o de-Theos nosso e do-Salvador Iesous de-Christos
2 graça a-vós e paz [πληθυνθείη] em [ἐπιγνώσει] o de-Theos e Iesous o do-Kyrios nosso
3 como o todas-as-coisas a-nós o [θείας] do-poder dele o junto-a vida e [εὐσέβειαν] [δεδωρημένης] através-de o [ἐπιγνώσεως] o [καλέσαντος] nos em-particular glória e [ἀρετῇ,]
4 através-de o qual o [τίμια] e [μέγιστα] a-nós [ἐπαγγέλματα] [δεδώρηται,] para que através-de destes [γένησθε] [θείας] [κοινωνοὶ] [φύσεως,] [ἀποφυγόντες] o em o ao-mundo em [ἐπιθυμίᾳ] [φθορᾶς.]
5 e ele isto porém [σπουδὴν] toda [παρεισενέγκαντες] [ἐπιχορηγήσατε] em o fé vosso o [ἀρετήν,] em porém o [ἀρετῇ] o saibam
6 em porém o [γνώσει] o [ἐγκράτειαν,] em porém o [ἐγκρατείᾳ] o perseverança em porém o perseverança o [εὐσέβειαν,]
7 em porém o [εὐσεβείᾳ] o [φιλαδελφίαν,] em porém o [φιλαδελφίᾳ] o amor
8 estas-coisas pois a-vós [ὑπάρχοντα] e [πλεονάζοντα] não [ἀργοὺς] nem [ἀκάρπους] [καθίστησιν] para o o do-Kyrios nosso Iesous de-Christos [ἐπίγνωσιν·]
9 o qual pois não [πάρεστιν] estas-coisas [τυφλός] é [μυωπάζων,] [λήθην] tomando o [καθαρισμοῦ] o [πάλαι] dele pecados
10 por-isso mais irmãos [σπουδάσατε] [βεβαίαν] vosso o [κλῆσιν] e [ἐκλογὴν] [ποιεῖσθαι·] estas-coisas pois [ποιοῦντες] não não [πταίσητέ] alguma-vez
11 assim pois [πλουσίως] [ἐπιχορηγηθήσεται] a-vós o [εἴσοδος] para o eterno reino o do-Kyrios nosso e do-Salvador Iesous de-Christos
12 por-isso [μελλήσω] [ἀεὶ] vos [ὑπομιμνῄσκειν] acerca-de destes [καίπερ] sei e [ἐστηριγμένους] em o [παρούσῃ] verdade
13 justo porém [ἡγοῦμαι,] sobre quanto sou em neste o [σκηνώματι,] [διεγείρειν] vos em [ὑπομνήσει,]
14 sei que [ταχινή] é o [ἀπόθεσις] o [σκηνώματός] meu assim-como e o Kyrios nosso Iesous Christos [ἐδήλωσέν] a-mim
15 [σπουδάσω] porém e [ἑκάστοτε] ter vos com o minha [ἔξοδον] o destes [μνήμην] [ποιεῖσθαι.]
16 não pois [σεσοφισμένοις] [μύθοις] [ἐξακολουθήσαντες] [ἐγνωρίσαμεν] a-vós o o do-Kyrios nosso Iesous de-Christos poder e [παρουσίαν,] mas [ἐπόπται] [γενηθέντες] o daquele [μεγαλειότητος.]
17 tomando pois de-junto-de de-Theos do-Pai honra e glória voz [ἐνεχθείσης] a ele [τοιᾶσδε] sob o [μεγαλοπρεποῦς] da-glória o filho meu o [ἀγαπητός] meu este é para o qual eu [εὐδόκησα,—]
18 e esta o voz nós [ἠκούσαμεν] de do-céu [ἐνεχθεῖσαν] com a ele sendo em o no-santo no-monte
19 e temos [βεβαιότερον] o [προφητικὸν] palavra o qual bem fazei [προσέχοντες] como [λύχνῳ] [φαίνοντι] em [αὐχμηρῷ] no-lugar até o qual dia [διαυγάσῃ] e [φωσφόρος] [ἀνατείλῃ] em o corações vosso
20 isto primeiro [γινώσκοντες,] que toda profecia [γραφῆς] [ἰδίας] [ἐπιλύσεως] não torna-se
21 não pois [θελήματι] do-homem [ἠνέχθη] profecia [ποτέ,] mas sob do-espírito do-santo [φερόμενοι] falaram de de-Theos homens