1 e-falou YHWH a Moisés dizendo
2 santo-de para-mim todo primogênito pedra-da todo ventre-o e-sobre-os-animais Israel ele e-no-animal para-mim ela
3 E-disse Moisés a o povo lembra-te a o-dia o-este que sai-vos de-Egito que escravos mão be-chozek mão tire-ou YHWH vos deste e-não será comido azedo-o
4 o-dia vós sain-do em-o-mês o-primavera
5 e-foi porque YHWH YHWH a terra o-canaanita e-o-het e-o-amorreu e-o-hivite e-o-jebuseu que jura-vou para-ti terra para-ti terra fluindo-de leite e-mel e-servirás a o-trabalho a-esta no mês- a-esta
6 sete dias comerás de-mazze e-no-dia o-sétimo festa a-YHWH
7 massas-de-farinha yeakhel a sete os-dias e-não a-ti a ti fermentado a-ti será-visto para-ti fermento em-todo גְּבֻלֶֽךָ׃
8 e-contarás para-o-seu-filho no-dia aquele dizendo por-causa-de este fez YHWH a-mim na-saída-meu de-Egito
9 e-será a-ti por-sinal sobre da-tua-mão entre entre os olhos para-que ser-ás YHWH YHWH que porque com a mão forte extrair-te YHWH de-Egito
10 e-guardarás a a-regulação esta para-a-sua-festa de-dias dia-e-noite
11 e-será porque YHWH YHWH a terra o-kenaani a-ti jurou a-ti para-ti e-dar-a para-ti
12 e-passarás todo primeiro-de ventre a-יהוה e-todo animal-doméstico seger será a-ti será para-ti ha-zkharyim para-יהוה
13 e-todo peter chomer resgatar-ás bobo-she e-se não e-tudo e-arpo-to homem em-primogênito homem be-banecha tífdeh
14 e-será porque yishalheka bincha dizendo Leomar que a-ele e-dirás mão be-chozek YHWH hotzi-anu YHWH de-misraim de-casa-de servos
15 e-houve porque hiqsha Paro- para-enviar-nos- e-matou YHWH todo primogênito em-terra-de homem de-primeira animal-doméstico e-até primogênito-de animal sobre assim eu que-sacrifica a-יהוה todo a-pomba o-útero os-masculinos e-todo em-primogênito filhos-de eu-redimir-eu
16 e-era לְאוֹת֙ sobre de-sua-mão entre entre que porque mão mão YHWH YHWH de-Egito
17 e-houve em-enviar Фарао a o-povo e-nao- o-caminho-de terra caminho que filisteus ele que ele disse disse Elohim para-que-não и-нчам o-povo вир-отам guerra ве-шаву de Egito:
18 ва-ясев Elohim a o-povo o-caminho-de הַמִּדְבָּ֖ר mar-de сувф ва-хамушим subiram filhos-de Israel de-terra-de Egito
19 E-tomou Moisés a suas próprias José que porque ха-шевеа хишвия a dizendo Israel dizendo visitou יפקד Elohim vos ве-хаалитem a ossos-me de-este אִתְּכֶֽם׃
20 e-partiram de-tendas e-acamparam com-eles em-extremidade-de o-meadero
21 e-יהוה andou em-frente-de-eles dia em-amostra nuvem para-acampar-eles o-caminho e-o-noite em-a-coluna fogo para-iluminar a-eles para-andar de-dia e-noite
22 não ele-se-move coluna o-nuvem diariamente e-coluna noite noite diante-de o-povo