1 E-disse YHWH a Moisés viu dei-te Elohim para-o-Faraó e-Aharon será será profeta-tu
2 tu fale a todo que eu-direi-te e-Aharon irmão-teu יְדַבֵּ֣ר a Faraó e-ele-mandará a filhos-de Israel de-a-terra-o
3 e-eu eu-dificultarei a coração Faraó e-aumentarei a seus-sinais e-a seus-milagres em-terra-de Egito
4 e-não ouvirá a-mim-vocês Faraó e-darei a minha-mão em-Egito e-sairei-eu a exércitos-meus a povo-de-mim filhos-de Israel de-terra-de Egito em-julgamentos grandes
5 e-sabem Mitzrayim porque YHWH YHWH bentoti a yadi sobre Egito vehotsetiti a filhos-de Israel deles
6 E-fez Moisés e-Arão como-que ordenou YHWH eles assim fizeram
7 umoshe filho-de oitenta ano e-Aaron filho-de três ushmonim ano em-seu-falar a פַּרְעֹה
8 E-disse YHWH a Moisés dizendo אַהֲרֹן para-dizer
9 que yedaber a-vos Faraó dizendo deite a-vós maravilha e-dirás a Arão toma a cane-teu haja diante-de Pharaoh seja para-o-crocodilo
10 E-veio Moisés e-Aarão a Faraó e-ele-fizeram assim conforme YHWH YHWH e-ele-jogou Arão a cane-seu diante-de Pharaoh e-houve servos-dele E-foi para-o-crocodilo
11 E-chamou também Faraó aos-sábios e-aos-feiticeiros e-ele-fizeram também eles os-sábios Egito em-lhes-fogos assim
12 e-ele-throw-them homem o-sua-bastão e-foram para-os-taninos e-ele-devorou bastao-de- אַהֲרֹן a de-sua-bastoes
13 e-ele-se-firmou coração Faraó e-não ouviu a-eles conforme palavra YHWH
14 E-disse YHWH a Moisés pesado coração Faraó de-recusar para-enviar o-povo
15 vai a o-Pharaoh eis sai saindo a-marear e-voc-se-estabelecer-a para-o-encontro-dele sobre língua o-Yor e-a-maté que se-tornar para-serpente tomarei em-mão-teu
16 e-dirás a-ele YHWH אֱלֹהִים-de os-Hebreus enviaram-me a-ti dizendo enviou a povo-meu e-worship-me no-deserto e-eis não ouviste até assim-:
17 assim disse YHWH com-isto sabereis que eu YHWH eis eu ferindo- com-o-bastão que em-minha-mão sobre as-águas que no-Nilo e-ser-vos-tornar-ão em-sangue-:
18 e-a-peixe que morrerás morra e-o-veneno o-nilo e-se-contaminaram Egito águas águas de o-rio
19 E-disse YHWH a Moisés disse a arão toma teu-bastão e-estende-a tua-mão sobre das-aguas Egito sobre rios-de-eles sobre rio-de-eles e-sobre lagos-de-eles e-sobre todo esperança aguas-de-eles e-serão- sangue e-será sangue em-todo terra Egito e-na-arvores e-na-pedras
20 e-ele-fizeram- assim-que Moisés e-Aharon como-que ordenou YHWH e-ele-alçou com-a-bastona e-ele-feriu a as-águas que no-Nilo aos-olhos-de פַּרְעֹה e-perante-os-olhos-de servos-dele e-ele-virou-se todo as-águas que no-Nilo para-sangue
21 e-a-peixe que no-yor morreu e-estragou-se o-rio e-não puderam águas para-beber e-houve de o-yor E-foi o-sangue em-todo terra Egito
22 e-fizeram- assim os-sábios Egito em-seus-luxos e-ele-firmou coração-de Faraó e-não ouviu YHWH conforme palavra YHWH
23 e-ele-virou Faraó E-veio a casa-dele e-não beber para-seu-coracao também a-esta
24 e-eles-cavaram todo Egito em-torno-de águas águas que não não puderam para-beber de-a-águas o-rio
25 e-ele-fill sete-de dias atrás-de bater YHWH a o-rio
26 E-disse YHWH a Moisés veio a a-ele e-dirás disse YHWH disse YHWH enviou a povo-meu e-servirâ-me
27 e-se tu tu eis eu eu נוגף a todo o-teu-limite com-rãs
28 e-swarm o-n-ilho sapos e-subiram e-entraram em-a-casa-teu e-no-quarto de-dormir-teu e-sobre de-cama-teu e-no-casa servos-teus e-no-povo-teu e-no-forno-teu e-no-vestimentas-teu
29 e-em-choro uBeAmakha e-em-todo servos-teus eles-subirão os-sapos