1 de-modo-que irmãos meu [ἀγαπητοὶ] e [ἐπιπόθητοι,] alegria e [στέφανός] meu assim [στήκετε] em ao-Kyrios amados
2 [Εὐοδίαν] rogo e [Συντύχην] rogo o ele [φρονεῖν] em ao-Kyrios
3 [ναὶ] [ἐρωτῶ] e te [γνήσιε] [σύνζυγε,] [συνλαμβάνου] elas [αἵτινες] em o no-evangelho [συνήθλησάν] a-mim com e [Κλήμεντος] e o restantes [συνεργῶν] meu o qual o nomes em livro da-vida
4 [Χαίρετε] em ao-Kyrios sempre novamente [ἐρῶ,] [χαίρετε.]
5 o [ἐπιεικὲς] vosso [γνωσθήτω] todos aos-homens o Kyrios perto
6 nada [μεριμνᾶτε,] mas em todo o [προσευχῇ] e o [δεήσει] com [εὐχαριστίας] o [αἰτήματα] vosso [γνωριζέσθω] junto-a o Theos
7 e o paz o de-Theos o [ὑπερέχουσα] todas-as-coisas entendimento [φρουρήσει] o do-coração vosso e o [νοήματα] vosso em em-Christos Iesous
8 o [λοιπόν,] irmãos quanto é [ἀληθῆ,] quanto [σεμνά,] quanto [δίκαια,] quanto [ἁγνά,] quanto [προσφιλῆ,] quanto [εὔφημα,] se alguém [ἀρετὴ] e se alguém [ἔπαινος,] estas-coisas [λογίζεσθε·]
9 o qual e [ἐμάθετε] e [παρελάβετε] e ouvistes e [εἴδετε] em me estas-coisas [πράσσετε·] e o Theos o paz será com vosso
10 [Ἐχάρην] porém em ao-Kyrios [μεγάλως] que já [ποτὲ] [ἀνεθάλετε] o em-favor-de mim [φρονεῖν·] sobre o qual e [ἐφρονεῖτε,] [ἠκαιρεῖσθε] e/mas
11 não que segundo [ὑστέρησιν] digo eu pois [ἔμαθον] em o qual sou [αὐτάρκης] ser
12 sei e [ταπεινοῦσθαι,] sei e [περισσεύειν·] em todo e em todos [μεμύημαι,] e [χορτάζεσθαι] e [πεινᾶν,] e [περισσεύειν] e [ὑστερεῖσθαι.]
13 todas-as-coisas [ἰσχύω] em o [ἐνδυναμοῦντί] me
14 exceto bem [ἐποιήσατε] [συνκοινωνήσαντές] meu o tribulação
15 sei porém e vós [Φιλιππήσιοι,] que em [ἀρχῇ] o evangelho quando saíram de [Μακεδονίας,] [οὐδεμία] a-mim assembleia [ἐκοινώνησεν] para palavra [δόσεως] e [λήμψεως] se não vós [μόνοι,]
16 que e em [Θεσσαλονίκῃ] e uma-vez e [δὶς] para o necessidade a-mim [ἐπέμψατε.]
17 não que [ἐπιζητῶ] o [δόμα,] mas [ἐπιζητῶ] o fruto o [πλεονάζοντα] para palavra vosso
18 [ἀπέχω] porém todas-as-coisas e [περισσεύω·] [πεπλήρωμαι] [δεξάμενος] de-junto-de [Ἐπαφροδίτου] o de-junto-de vosso [ὀσμὴν] [εὐωδίας,] [θυσίαν] [δεκτήν,] [εὐάρεστον] o a-Theos
19 o porém Theos meu [πληρώσει] toda necessidade vosso segundo o riqueza dele em glória em em-Christos Iesous
20 o porém a-Theos e Pai nosso o glória para o eras o eras amém
21 [Ἀσπάσασθε] todas-as-coisas santo em em-Christos Iesous [ἀσπάζονται] vos o com mim irmãos
22 [ἀσπάζονται] vos todos o santos principalmente porém o de o de-César da-casa
23 o graça o do-Kyrios Iesous de-Christos com o do-espírito vosso