1 E-foram-terminados os-céus E-a-terra e-todo exércitos-deles
2 E-terminou Elohim no-dia o-sétimo sua-obra que fez e-cessou no-dia o-sétimo de-todo obra-dele que fez
3 E-abençoou Elohim את- dia o-sétimo ele que nele em-ele cessou de-todo obra-dele que criou Elohim para-fazer
4 Estas gerações-de os-céus E-a-terra quando-foram-criados em-dia-de fazer YHWH Elohim terra e-céus
5 e-tudo arbusto-de o-campo antes ainda-não será na-terra erva-de o-campo ainda-não brotou que não fez-chover YHWH Elohim sobre a-terra não-havia para-lavrar para-trabalhar את- a-terra
6 e-vapor subia de a-terra e-regou את- todo face-de- a-terra
7 E-formou YHWH Elohim את- pó pó e-soprou em-suas-narinas e-soprou vida e-houve o-homem E-foi vivente para-alma vivente
8 E-plantou YHWH Elohim jardim- ao-oriente e-colocou nome את- o-homem formou formou
9 E-fez-brotar YHWH Elohim de a-terra agradável à-vista desejável para-alimento e-bom a-vida no-meio-de o-jardim em-meio-de o-conhecimento bom o-conhecimento bom e-mal
10 saindo sai de-Éden את- o-jardim e-de-ali divide-se e-foi para-quatro cabeças
11 nome o-primeiro Pishon ele o-que-rodeia את todo Havilá a-Havilá o-ouro nome o-ouro
12 e-ouro-de a-terra aquela bom nome o-bdélio e-pedra-de o-ônix
13 e-nome-de- o-rio Giom ele o-que-rodeia o-que-circunda את todo terra Cush
14 e-nome-de o-rio o-terceiro Tigre ele o-que-vai ao-oriente-de Assur e-o-rio o-quarto ele Eufrates
15 E-tomou YHWH Elohim את- e-o-colocou e-colocou-o para-cultivá-la Éden para-trabalhar-a e-para-guardar-a
16 E-ordenou YHWH Elohim sobre dizendo de-toda de-todo comer comerás comer comerás
17 e-da-árvore-de o-conhecimento bom e-mal não comerás nós que em-dia-de comeres-tu nós morrendo morrerás
18 E-disse YHWH Elohim não estar o-homem sozinho sozinho-dele auxiliar correspondente-a-ele auxiliar correspondente-a-ele
19 E-formou YHWH Elohim de a-terra todo animal-de o-campo e-את e-trouxe ave para-ver E-veio e-tudo o-homem para-ver que- chamará- vivente ele que chamará para-ele o-homem alma vida ele nome-dele
20 E-chamou o-homem nomes-de para-todo o-gado e-para-ave-de os-céus animal-de vivente-de E-ao-homem e-para-o-homem auxiliar correspondente-a-ele ajudadora correspondente-a-ele
21 E-fez-cair YHWH Elohim sono-profundo sono-profundo o-homem e-dormiu E-tomou uma de-suas-costelas e-fechou carne em-seu-lugar
22 E-edificou YHWH Elohim objeto-direto a-costela que tomou de e-trouxe-a para-mulher e-trouxe-ela a o-homem
23 E-disse o-homem esta desta-vez osso de-meus-ossos e-carne de-carne-minha a-esta será-chamada mulher que de-homem foi-tomada esta
24 sobre assim deixará homem e-unir-se-á pai-dele e-sejam mãe-dele um em-mulher-dele e-serão para-carne um
25 e-eram dois-deles nus o-homem e-mulher-dele e-não envergonhavam-se