Antigo Testamento

Gênesis — Capítulo 27

בְּרֵאשִׁית · 46 versículos · Bíblia Belem An.C 2025

1 e-houve porque velho Isaque e-as-fizeram seus-olhos E-chamou E-chamou a Esaú o-grande E-disse a-ele a-ele E-disse a-ele a-ele eis-me
2 E-disse eis-que- por-favor não não dia dia meu-morte:
3 e-agora sair- por-favor os-teus-vess-eis a-tua-mira e-a-tua-flecha e-sai o-campo a-mim para-mim
4 e-faze- para-mim de-gostos como-que eu-am-ei a-mim para-mim e-com-erei por-causa-de que-bençoes-te alma-minha בטרעם morrer-ei:
5 e-Rebeca ouviu-a em-falar Isaque a Esaú filho-seu E-andou ěšav o-campo para-o-capturar caça para-trazer
6 e-Rebeca disse a Jacó dizendo eis eis ouvi a pai-teu falando dizendo עֵשָׂ֥ו irmão-teu para-dizer
7 trouxe-a a-mim caça e-faze- para-mim de-gostosuras e-comer-a e-abenço-e-a YHWH YHWH diante-de morte-de-mim
8 e-agora filhos-de ouviu em-o-voz-de-mim para aquele eu mandamento te:
9 vai-para por-favor a o-rebanho וקח־ a-mim de-lá segundo de-gado eles bons e-farei a-eles sabores para-o-pai-tua como-que amou
10 וְהֵבֵאתָ֥ para-o-teu-pai e-comerá em-razão-de que יברךך diante-de sua morte:
11 E-disse Jacó a sua-mãe eis aquelas Esaú irmão-meu homem pelos e-eu homem escorregadio
12 אוּלַ֤י me-procurará pai-meu e-eu-serei em-seus-olhos como-pendurado e levar-te-ei sobre-mim maldição e-não bênção-
13 E-disse a-ele sua-mãe alai maldição-teu filhos-de somente ouviu em-voz-minha e-ir toma- para-mim
14 E-andou E-tomou e-trouxe para a mãe e-fazeste sua-mãe gostosos como amou seu-pai
15 e-tomou Rebeca a בגדים Esaú o-grande o-grande as-gostosas que com-ela ba-bayit e-vesti a Jacó o-filho-a o-pequeno;
16 e-a peles de-gado as-ovelhas vestiu-a sobre mãos-dele e-sobre campo-de o-seio-dele
17 e-deu a os-gostosos e-a o pão que fez-a na-mão-de Jacó o-filho-seu.
18 E-veio a E-disse E-disse E-disse E-disse quem tu tu filhos-de
19 E-disse Jacó a eu eu Esaú a-primeira-de-teu fiz como falaste a-mim levanta-se por-favor sente-te [בַּעֲב֖וּר] [תְּבָרֲכַ֥נִּי] por-causa-de abençoe-me alma-tua
20 E-disse Isaque a seu-filho que isto [בְּנִ֑י] E-disse que E-disse YHWH [אֱלֹהֶ֖יךָ] YHWH seus-elohim לְפָנַֽי׃
21 E-disse Isaque a Jacó gash- na' [הַֽאַתָּ֥ה] filhos-de [בְּנִ֥י] este filhos-de Esaú se não
22 [וַיִּגַּ֧שׁ] Jacó a seu-pai pai-dele E-disse E-disse voz voz-de Jacó [יְדֵ֥י] mãos-de עֵשָֽׂו׃
23 e-não conhecer-o porque foram as-sua-mãos lanças-de עֵשָׂ֥ו irmão-seu pelos e-bençoa-o-ele
24 E-disse tu este filhos-de Esaú E-disse eu
25 E-disse o-avança a-mim e-coma-a de-caça filhos-de para bendiga-te minha-alma e-avançou-o e-comeu e-trouxe a-ele ל֦וֹ vinho e-bebeu
26 E-disse a-ele Isaque seu-pai gash- na' ushqah- li filhos-de
27 e se aproximou e-beijou- a-ele vayyarah a aroma-de E-disse wayyabarakhehu E-disse viu aroma filhos-de kreich- campo YHWH berakho- YHWH
28 וְיִֽתֶּן־ para-ti os-אֱלֹהִים mital- os-céus a-terra a-terra e-muitos dagan- wetirosh-
29 servir-te povos para-ti לְאֻמִּ֔ים a-ti senhor a-teu-irmão e-se-inclinarão para-ti filhos-de a-ti que-maldiz-te maldito e-bendizer-te maldito
30 e-houve como-que completou Isaque para-abençoar a e-houve E-foi porém sair saiu Jacó face-de face-de seu-pai pai-seu e-Ésaú irmão-seu veio de-seu-caça
31 E-fez também ele e-trouxe E-veio E-disse E-disse para-o-seu-pai levante-se pai-meu e-ele-coma de-caça seu-filho por-causa-de abençoe-me alma-tua
32 E-disse a-ele Isaque seu-pai quem E-disse E-disse eu em-o-seu-filho com-a-primeira-fruta-de-você עֵשָֽׂו׃
33 e achou-se apavorado Isaque ansiedade grande até E-disse E-disse ele então e-trouxe a-caça- caça de-toda para-mim e-eu-comi de-todo בטרעם será e-eu-bençoe-o também abençoado será
34 quando-ouvi ěšav a seu-pai pai-dele e-ele-gritou grito grande e-amarga E-disse muito E-disse para-seu-pai abençoe-me também ani pai-meu
35 E-disse veio irmão-teu com-enganosa E-tomou bênção-teu
36 E-disse haki chamou shemo Jacó veyaakveni este paamayim a bekhorati tomou e-eis tomou tomou berkhati E-disse a-mim atzaltah li em-benção
37 e-ele-respondeu Isaque E-disse leesav eis gevir samtivi para-ti e-a dei a-ele eu-deti a-ele la-abadim ve-dagan ve-tirosch smachtivi ule-kha אֵפוֹא que eu-farei filhos-de
38 E-disse esau a pai-de-ele uma achat hi- para-ti pai-meu barcheni também ani pai-meu e-levantou ê-sav seu-grito וַיֵּֽבְךְּ׃
39 e-respondeu Isaque seu-pai E-disse a-ele eis de-a-oleo a-terra será מֽוֹשָׁבֶ֔ךָ e-de-a-chuva os-céus de-acima
40 e-sobre חַרְבְּךָ֣ viveras e-a irmão-teu serviras e-será como-que removeras de-cima-de seu-grafo de-sobre garganta-vossa
41 e-abominou-se ěšav a Jacó sobre abencao seu-pai E-disse pai-seu E-disse Esaú dias-de se-ajuntarão os-dias luto pai-meu e-eu-te-matarei a Jacó meu-irmão
42 vayuggad para-Rebeca a palavras-de Esaú o-grande o-grande e-ela-mandou e-chamou le-ya'akov seu-filho E-disse a-ele eis behold Esaú irmão-teu a-ti a-ti para-te-matar
43 e-agora filhos-de ouviu em-minha-voz e-levantar-se ברח- para-ti a a-Lavan irmão-meu em-Haran
44 e habitarás com-ele dias um-dia até que tashuv de-ira irmão-teu
45 até e-voltar também seu-irmão de-ti e-esquecer para-ele que fizeste a-ele e-enviarei e-tomarei-te de-lá dia um também de-vocês-dois dia um
46 E-disse Ривְקָה a Isaque terminei-eu de-diante-de de-face-de filhas-de het se tomou Jacó mulher de-construções- a-terra como-estas a-mim vida por-que para-mim vivos