1 e-estes filhas-gerais: Esaú ele Edom
2 ê-sav tomou a suas mulheres: filhas de assim a Adá filha-de Eilon a hitita e-a אָהֳלִֽיבָמָה filha-de עֲנָ֔ה filha-de Zibeão הֽ͏ַחִוִּֽי׃
3 e-a balsama filha-de Ismael נְבָיֽוֹת׃
4 e-deleveu עָדָ֛ה לְעֵשָׂ֖ו a Elifaz וּבָ֣שַׂ֔מֶת deu-à-luz a Reuel
5 וְאָהֳלִֽיבָמָה֙ יָֽלְדָ֔ה a e-a יַעְלָ֖ם e-a Estas estas-estes filhos-de Esaú que יולדוּ- a-ele em-terra-de כְּנָֽעַן
6 E-tomou עשו a נשיו e-a filhos-seus e-a בנותיו֮ e-a tudo-de נפשות ביתוֹ֒ e-a מקנהוּ e-a todo בהמתוֹ de-diante-de todo קנייניוֹ que racãš em-terra-de E-andou a terra de-face-de Jacó irmão-dele
7 porque foi rekušám muito mishbet juntos e-não terra terra meguřeihem eles de-diante-de de-face-de miqnehem
8 e-habitou ěšav em-monte-de Seir Esaú ele Edom
9 e-estes filhas-gerais: Esaú pai-de Edom na-montanha Seir
10 Estas nomes-de filhos-de Esaú ělifaz filho-de adah mulher-de Esaú reu'el filho-de בָּשְׂמַ֖ת mulher-de עֵשָֽׂו׃
11 e-foram filhos-de Elifaz תֵּימָ֣ן אוֹמָ֔ר צְפ֥וֹ וְגַעְתָּ֖ם uknaz
12 וְתִמְנַ֣ע ׀ ela-foi era לֶֽאֱלִיפַז֙ filho-de Esaú e-deu-à-luz לֶאֱלִיפַ֖ז a Estas estes filhos-de Ada mulher-de עֵשָֽׂו׃
13 e-estes filhos-de רְעוּאֵ֔ל Naate וָזֶ֖רַח שַׁמָּ֣ה וּמִזָּ֑ה Estas foram filhos-de בָשְׂמַ֖ת mulher-de עֵשָֽׂו׃
14 e-estes הָי֗וּ filhos-de אָהֳלִיבָמָ֧ה filha-de עֲנָ֛ה filha-de Zibeão mulher-de Esaú e-deu-à-luz para-Esaú a e-a יַעְלָ֖ם e-a qó-rakh
15 Estas chefes-de filhos-de Esaú filhos-de אליפז primogênito-de Esaú אלוף תימן chefe אוֹמָ֔ר chefe צphoon chefe Quenaz
16 אלוף- קרוח chefe GeVatham chefe Estas estes אלופיים אליפז na-terra Estas estes filhos-de עָדָֽה׃
17 e-estes filhos-de רְעוּאֵל֙ filho-de Esaú chefe נַ֙חַת֙ chefe זֶ֔רַח chefe como chefe Estas estes אלופיים רְעוּאֵל֙ na-terra Estas estes filhos-de בָשְׂמַ֖ת mulher-de עֵשָֽׂו׃
18 e-estes filhos-de אָהֳלִֽיבָמָה mulher-de Esaú chefe יְע֛וּשׁ chefe יַעְלָ֖ם chefe קֹ֑רַח Estas אַלּוּפֵ֞י אָֽהֳלִיבָמָ֛ה filha-de Aná mulher-de עֵשָֽׂו׃
19 Estas filhos-de ê-sav e-aqueles ele ele Edom
20 Estas filhos-de שֵׂעִיר֙ הַחֹרִ֔י a-terra a-terra Lotã e Sobal וְצִבְע֥וֹן e Aná
21 וְדִשׁ֥וֹן e Ezer וְדִישָׁ֑ן Estas אלופיים הכר filhos-de Seir em-terra-de Edom
22 e-foram filhos-de Lotã Hori והימים e irmã-de Lotã Timna
23 e-estes filhos-de Sobal עלון ומנחת ועibal שׁפה ואון׃
24 e-aqueles filhos-de Zibeão והayah ele ele ענה encontrou achou a os-brancos no-deserto -no seu pastoreio seu-pai as jumentas -para o cobertor pai-seu
25 e-aqueles filhos-de Aná Dishon e Aholibama filha-de Anah:
26 e-estes filhos-de Dishan Chamdan e Esbã e Itrã e Querã
27 Estas filhos-de Etsur Bilã e Zaavã וַעֲקָֽן׃
28 Estas filhos-de דִישֹׁן Uz e-Arã
29 Estas chefes-de הַחֹרִ֑י אלוף לוֹטָן֙ chefe Sobal chefe Zibeão chefe Anah:
30 chefe דִּשֹׁ֛ן chefe אֵ֖צֶר chefe דִּישָׁ֑ן Estas אלופיים הכר para seus alafiem em-terra-de Seir
31 e-estes os-reis que rei em-terra-de Edom diante-de rei-de rei para-filhos-de Israel
32 e-reinou no edom bela' filho-de em ur e-nome-de cidade-dele Dinhaba
33 E-morreu Bela e-reinou em-lugar-dele Jobabe filho-de Zerá de-Bozra
34 E-morreu Jobabe [וַיִּמְלֹ֣ךְ] [תַּחְתָּ֔יו] [חֻשָׁ֖ם] da-terra-de [הַתֵּימָנִֽי]
35 E-morreu [חֻשָׁ֑ם] [וַיִּמְלֹ֨ךְ] [תַּחְתָּ֜יו] [הֲדַ֣ד] filho-de [הַמַּכֶּ֤ה] [אֶת־מִדְיָן֙] a [מוֹאָ֔ב] [וְשֵׁ֥ם] Moabe [עֲוִֽית]
36 E-morreu [הֲדָ֑ד] [וַיִּמְלֹ֣ךְ] [תַּחְתָּ֔יו] [שַׂמְלָ֖ה] [מִמַּשְׂרֵקָֽה]
37 E-morreu [שַׂמְלָ֑ה] [וַיִּמְלֹ֣ךְ] [תַּחְתָּ֔יו] Saul [מֵרְחֹב֥וֹת] o-rio
38 E-morreu [שָׁא֑וּל] [וַיִּמְלֹ֣ךְ] [תַּחְתָּ֔יו] [בַּ֥עַל] [חָנָ֖ן] filho-de
39 E-morreu [בַּ֣עַל] [חָנָ֣ן] filho-de [וַיִּמְלֹ֤ךְ] [תַּחְתָּיו֙] [הֲדַ֔ר] [וְשֵׁ֥ם] [עִיר֖וֹ] [פָּ֑עוּ] [וְשֵׁ֨ם] [אִשְׁתּ֤וֹ] [מְהֵֽיטַבְאֵל֙] [בַּת־מַטְרֵ֔ד] filha-de [מֵ֥י] ouro
40 [וְ֠אֵלֶּה] [שְׁמ֞וֹת] [אַלּוּפֵ֤י] [עֵשָׂו֙] [לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם] [לִמְקֹמֹתָ֖ם] em-nomes-deles chefe Timna chefe [עַֽלְוָ֖ה] chefe Jetete
41 chefe Aolibama chefe Elá chefe Pinon
42 chefe Quenaz chefe Temã chefe Mibzar
43 chefe Magdiel chefe Irã Estas chefes-de [אַלּוּפֵ֣י] [אֱד֗וֹם] em-terra-de [בְּאֶ֣רֶץ] ele ele pai-de Edom