1 profecia Moabe que [בְּלֵ֞יל] [שֻׁדַּ֨ד] [עָ֤ר] Moabe [נִדְמָ֔ה] que [בְּלֵ֛יל] [שֻׁדַּ֥ד] [קִיר־מוֹאָ֖ב] Moabe [נִדְמָֽה׃]
2 subir [הַבַּ֧יִת] [וְדִיבֹ֛ן] [הַבָּמ֖וֹת] [לְבֶ֑כִי] sobre [וְעַ֤ל] e-sobre [מוֹאָ֣ב] [יְיֵלִ֔יל] [בְּכָל־רֹאשָׁ֣יו] em-todo [כָּל־זָקָ֖ן] [גְּרוּעָֽה] todo [זָקָ֖ן] [גְּרוּעָֽה׃]
3 [בְּחוּצֹתָ֖יו] [חָ֣גְרוּ] [שָׂ֑ק] sobre [גַּגּוֹתֶ֧יהָ] [וּבִרְחֹבֹתֶ֛יהָ] [כֻּלֹּ֥ה] [יְיֵלִ֖יל] [יֹרֵ֥ד] [בַּבֶּֽכִי]
4 [וַתִּזְעַ֤ק] [חֶשְׁבּוֹן֙] [וְאֶלְעָלֵ֔ה] até [נִשְׁמַ֣ע] ouviremos [עַל־כֵּ֗ן] sobre sim [יָרִ֔יעוּ] Moabe [יָ֥רְעָה] para-ele [יָ֥רְעָה] [לּֽוֹ׃]
5 coração-meu [לְמוֹאָ֣ב] [יִזְעָ֔ק] [בְּרִיחֶ֕הָ] até [עֶגְלַ֣ת] [שְׁלִשִׁיָּ֑ה] que que [מַעֲלֵ֣ה] [הַלּוּחִ֗ית] [בִּבְכִי֙] [יַֽעֲלֶה־בּ֔וֹ] que o-caminho-de caminho [זַעֲקַת־שֶׁ֖בֶר] [יְעֹעֵֽרוּ] [שֶׁ֖בֶר] [יְעֹעֵֽרוּ׃]
6 porque águas-de [מְשַׁמּ֣וֹת] [יִֽהְי֑וּ] [כִּֽי־יָבֵ֤שׁ] porque [כָּ֣לָה] [דֶ֔שֶׁא] verde não ser não foi
7 sobre assim [עָשָׂ֑ה] fez sobre sobre ribeiro-de [יִשָּׂאֽוּם] [יִשָּׂאֽוּם׃]
8 porque [הַזְּעָקָ֖ה] [אֶת־גְּב֣וּל] a território Moabe até [אֵילִ֖ים] [יִלְלָתָֽהּ] [וּבְאֵ֥ר] [אֵילִ֖ים] [יִלְלָתָֽהּ׃]
9 que águas-de [דִימוֹן֙] [מָ֣לְאוּ] [דָ֔ם] porque [עַל־דִּימ֖וֹן] sobre [לִפְלֵיטַ֤ת] [מוֹאָב֙] [אַרְיֵ֔ה] Moabe terra [וְלִשְׁאֵרִ֖ית] [אֲדָמָֽה׃]