Novo Testamento

João — Capítulo 16

Κατὰ Ἰωάννην · 33 versículos · Bíblia Belem An.C 2025

1 estas-coisas [λελάληκα] a-vós para que não [σκανδαλισθῆτε.]
2 [ἀποσυναγώγους] [ποιήσουσιν] vos mas vem hora para que todo o [ἀποκτείνας] vos glória [λατρείαν] [προσφέρειν] o a-Theos
3 e estas-coisas [ποιήσουσιν] que não [ἔγνωσαν] o Pai nem a-mim
4 mas estas-coisas [λελάληκα] a-vós para que quando venha o hora deles [μνημονεύητε] deles que eu disseram a-vós estas-coisas porém a-vós de princípio não disseram que com vosso eu-era
5 agora porém vou junto-a o [πέμψαντά] me e ninguém de vosso [ἐρωτᾷ] me [Ποῦ] [ὑπάγεις;]
6 mas que estas-coisas [λελάληκα] a-vós o [λύπη] [πεπλήρωκεν] vosso o coração
7 mas eu o verdade digo a-vós [συμφέρει] a-vós para que eu [ἀπέλθω.] se pois não [ἀπέλθω,] o [Παράκλητος] não não venha junto-a vos se porém [πορευθῶ,] [πέμψω] ele junto-a vos
8 e vindo aquele [ἐλέγξει] o mundo acerca-de do-pecado e acerca-de da-justiça e acerca-de [κρίσεως·]
9 acerca-de do-pecado [μέν,] que não creem para a-mim
10 acerca-de da-justiça e/mas que junto-a o Pai vou e não-mais [θεωρεῖτέ] me
11 acerca-de porém [κρίσεως,] que o [ἄρχων] o do-mundo deste [κέκριται.]
12 [Ἔτι] muitas-coisas tenho a-vós dizer mas não podeis [βαστάζειν] agora
13 quando porém venha aquele o espírito o da-verdade [ὁδηγήσει] vos para o verdade toda não pois [λαλήσει] de si-mesmo mas quanto ouve [λαλήσει,] e o [ἐρχόμενα] [ἀναγγελεῖ] a-vós
14 aquele mim [δοξάσει,] que de o mim [λήμψεται] e [ἀναγγελεῖ] a-vós
15 todas-as-coisas quanto tem o Pai [ἐμά] é através-de isto disseram que de o mim recebe e [ἀναγγελεῖ] a-vós
16 [Μικρὸν] e não-mais [θεωρεῖτέ] me e novamente pouco e [ὄψεσθέ] me
17 [Εἶπαν] portanto de o discípulos dele junto-a uns-aos-outros quê é isto o qual diz a-nós [Μικρὸν] e não [θεωρεῖτέ] me e novamente pouco e [ὄψεσθέ] me e que vou junto-a o Pai
18 diziam portanto isto quê é o qual diz o [μικρόν;] não sei quê fala
19 conheceu Iesous que [ἤθελον] ele [ἐρωτᾶν,] e disse a-eles acerca-de deste buscais com uns-aos-outros que disseram [Μικρὸν] e não [θεωρεῖτέ] me e novamente pouco e [ὄψεσθέ] me
20 amém amém digo a-vós que [κλαύσετε] e [θρηνήσετε] vós o porém mundo [χαρήσεται·] vós [λυπηθήσεσθε,] mas o [λύπη] vosso para alegria [γενήσεται.]
21 o mulher quando [τίκτῃ] [λύπην] tem que veio o hora dela quando porém [γεννήσῃ] o criança não-mais [μνημονεύει] o [θλίψεως] através-de o alegria que [ἐγεννήθη] homem para o mundo
22 e vós portanto agora por-um-lado [λύπην] tendes novamente porém [ὄψομαι] vos e [χαρήσεται] vosso o coração e o alegria vosso ninguém [αἴρει] de vosso
23 e em naquela o dia mim não [ἐρωτήσετε] nada amém amém digo a-vós se algo [αἰτήσητε] o Pai dará a-vós em o no-nome meu
24 até agora não [ᾐτήσατε] nada em o no-nome meu [αἰτεῖτε,] e [λήμψεσθε,] para que o alegria vosso seja [πεπληρωμένη.]
25 estas-coisas em [παροιμίαις] [λελάληκα] a-vós vem hora quando não-mais em [παροιμίαις] [λαλήσω] a-vós mas com-ousadia acerca-de o do-Pai [ἀπαγγελῶ] a-vós
26 em naquela o dia em o no-nome meu [αἰτήσεσθε,] e não digo a-vós que eu [ἐρωτήσω] o Pai acerca-de vosso
27 ele pois o Pai [φιλεῖ] vos que vós mim [πεφιλήκατε] e [πεπιστεύκατε] que eu de-junto-de o de-Theos saíram
28 saíram de o do-Pai e [ἐλήλυθα] para o mundo novamente [ἀφίημι] o mundo e [πορεύομαι] junto-a o Pai
29 [Λέγουσιν] o discípulos dele Vê agora em com-ousadia [λαλεῖς,] e [παροιμίαν] [οὐδεμίαν] dizes
30 agora sei que sei todas-as-coisas e não necessidade [ἔχεις] para que quem te [ἐρωτᾷ·] em neste [πιστεύομεν] que de de-Theos [ἐξῆλθες.]
31 respondeu a-eles Iesous [Ἄρτι] credes
32 eis vem hora e [ἐλήλυθεν] para que [σκορπισθῆτε] cada-um para o [ἴδια] [κἀμὲ] somente [ἀφῆτε·] e não sou só que o Pai com mim é
33 estas-coisas [λελάληκα] a-vós para que em mim paz [ἔχητε.] em o ao-mundo [θλῖψιν] tendes mas [θαρσεῖτε,] eu [νενίκηκα] o mundo