1 e-enviou Nun de a-Shittim dois homens espiões secretamente dizendo ide vede a a-terra e-a Jericó e-foram e-vieram casa-de mulher prostituta [וּשְׁמָ֥הּ] Rahab [וַיִּשְׁכְּבוּ־] [שָֽׁמָּה׃]
2 E-disse para-rei-de Jericó dizendo eis homens vieram aqui a-noite de-filhos-de Israel para-escavar a a-terra
3 e-enviou rei Jericó a dizendo para-dizer tira os-homens os-vindo para-ti que que para-casa-de-ti porque para-escavar a todo a-terra vieram
4 e-tomou [הֽ͏ָאִשָּׁ֛ה] a segundo os-homens E-disse e-disse sim vieram a-mim [הֽ͏ָאֲנָשִׁ֔ים] e-não conheci de-onde eles
5 e-houve o-portão para-fechar na-a-escuridão e-os-homens saíram não soube para-onde foram [הֽ͏ָאֲנָשִׁ֑ים] persegui rapidamente atrás-de-eles que alcançarão-eles
6 e-ela subiu-eles o-telhado e-escondeu-eles em-linho-de a-árvore as-arrumadas para-ela sobre [הַגָּֽג׃]
7 e-os-homens perseguiram atrás-deles o-caminho-de o-Jordão sobre [הַֽמַּעְבְּר֑וֹת] [וְהַשַּׁ֣עַר] fecharam depois como saíram os-perseguidores depois-deles
8 [וְהֵ֖מָּה] ainda-não [יִשְׁכָּ֑בוּן] e-ela subiu sobre-eles sobre [הַגָּֽג׃]
9 E-disse a os-homens eu-sei YHWH a-vós YHWH para-vocês a a-terra e-porque caiu terror-vosso a-terra e-que derreteram todo [יֹשְׁבֵ֥י] a-terra [מִפְּנֵיכֶֽם׃]
10 que ouvimos a que YHWH YHWH a águas-de mar-de Suf de-diante-vosso em-sair-vosso de-Egito e-que fizestes a-dois-de reis-de o-amorreu que em-lado-de o-Jordão a-Siom e-a-Ogue que [הֶחֱרַמְתֶּ֖ם] eles
11 e-ouvimos e-derreteu coração-nosso e-não levantou espírito espírito em-homem que YHWH YHWH ele Deus Elohim nos-céus de-acima e-sobre a-terra [מִתָּֽחַת׃]
12 e-agora jurai agora a-mim em-יהוה porque fiz com-vós bondade e-fareis também vós com casa pai-meu bondade [וּנְתַתֶּ֥ם] para-mim sinal-de verdade
13 e-preservareis a pai-meu e-a mãe-minha e-a irmãos-meus e-a a-eles todo que para-eles [וְהִצַּלְתֶּ֥ם] a [נַפְשֹׁתֵ֖ינוּ] [מִמָּֽוֶת׃]
14 e-disseram para-ela os-homens alma-nossa debaixo-vosso para-morrer mãe não revelardes a palavra-nossa esta e-será em-dar YHWH a-nós a a-terra e-faremos [עִמָּ֖ךְ] bondade e-verdade
15 e-desceu-eles com-corda através-de a-janela que casa-dela em-muro-de a-muralha e-na-muralha ela habitava
16 E-disse a-eles a-montanha ide para-que-não encontrem em-vós os-perseguidores e-escondei-vos para-lá três-de até até voltaram os-perseguidores e-depois ireis [לְדַרְכְּכֶֽם׃]
17 e-disseram para-ela os-homens livres nós de-juramento-teu este que fizeste-jurar-nos
18 eis nós vindo em-a-terra a corda-de fio o-escarlate o-este amarrarás na-janela que nele nele e-a pai-teu e-a mãe-tua e-a irmãos-teus e-את todo casa pai-teu [תַּאַסְפִ֥י] para-ti [הַבָּֽיְתָה׃]
19 e-será todo que sair de-portas-de casa-tua a-fora sangue-seu em-cabeça-sua e-nós livres e-tudo que será contigo na-casa sangue-seu em-cabeça-nossa se mão será- em-ele
20 e-se contares a palavra-nossa esta e-seremos livres de-juramento-teu que [הִשְׁבַּעְתָּֽנוּ׃]
21 E-disse conforme-palavras-vossas assim ele e-enviou-os e-foram e-amarrou a corda-de [הַשָּׁנִ֖י] [בַּחַלּֽוֹן׃]
22 e-foram e-vieram a-montanha e-permaneceram nome três-de dias até voltaram os-perseguidores e-procuraram os-perseguidores em-todo o-caminho e-não acharam
23 e-voltaram segundo os-homens e-desceram de-o-monte e-atravessaram e-vieram a Yehoshua filho-de נ֑וּן e-contaram a-ele a todo [הַמֹּצְא֖וֹת] a-eles
24 e-disseram a Yehoshua YHWH deu YHWH em-mão-nossa a a-terra a-terra e-também derreteram todo [יֹשְׁבֵ֥י] a-terra [מִפָּנֵֽינוּ׃]