Antigo Testamento

Juízes — Capítulo 3

שׁוֹפְטִים · 31 versículos · Bíblia Belem An.C 2025

1 e-estes as-nações que deixou YHWH para-provar com-eles a Israel את todo que não conheceram את todo guerras-de [כְּנָֽעַן׃]
2 somente a-fim-de conhecimento gerações-de filhos-de Israel para-ensinar-lhes guerra somente não antes não conheceram-nas
3 cinco-de príncipes-de פְלִשְׁתִּ֗ים e-todo o-cananeu e-o-צִּידֹנִ֔י e-o-חִוִּ֔י habitou monte-de o-לְבָנ֑וֹן de-monte-de בַּ֣עַל חֶרְמ֔וֹן até para-entrada-de חֲמָֽת
4 e-eram para-provar com-eles a para-conhecer para-saber se-ouvirão YHWH mandamentos-de YHWH que ordenou a pais-deles por-mão-de Moisés
5 e-filhos-de Israel habitaram em-meio-de o-כְּנַעֲנִ֑י o-חִתִּ֤י e-o-amorreu e-o-perizeu e-o-heveu e-o-jebuseu
6 e-tomaram a a-eles para-eles para-mulheres e-a filhas-deles deram para-filhos-de-eles [וַיַּעַבְד֖וּ] a אֱלֹהֵיהֶם-de-eles
7 e-fizeram filhos-de Israel a YHWH em-olhos-de YHWH e-esqueceram a YHWH אֱלֹהֵיהֶם-de-eles [וַיַּעַבְד֥וּ] a [הַבְּעָלִ֖ים] e-a [הָאֲשֵׁרֽוֹת׃]
8 e-acendeu-se- YHWH YHWH em-Israel e-vendeu-os em-mão-de Cusã Risataim rei Arã Naraim e-serviram filhos-de Israel a Cusã [רִשְׁעָתַ֖יִם] oito dois
9 e-clamaram filhos-de Israel a YHWH E-levantou YHWH salvador para-filhos-de Israel e-salvou-os את Otniel filho-de o-pequeno nós Calebe [הַקָּטֹ֥ן] de-nós
10 e-foi sobre-ele espírito-de YHWH e-julgou a Israel E-colocou YHWH E-deu YHWH em-mão-de-ele a Cusã Risataim sua-mão sobre e-fortaleceu mão-de-ele sobre [כּוּשַׁ֥ן] [רִשְׁעָתָֽיִם׃]
11 e-descansou a-terra quarenta ano E-morreu Otniel filho-de Quenaz
12 e-adicionaram filhos-de Israel para-fazer o-mal em-olhos-de YHWH e-fortaleceu YHWH a Eglom rei-de sobre sobre Israel sobre YHWH fizeram a o-mal em-olhos-de YHWH
13 e-reuniu a-ele a filhos-de Amom e-Amaleque E-andou e-golpeou a Israel e-possuíram a cidade [הַתְּמָרִֽים׃]
14 e-serviram filhos-de Israel a Eglom rei-de Moabe [שְׁמוֹנֶ֥ה] [עֶשְׂרֵ֖ה] anos
15 e-clamaram filhos-de Israel a YHWH a-eles YHWH para-eles salvador a Eúde filho-de [יַד־יְמִינ֑וֹ] filho-de o-benjaminita homem fechado mão-de direita-de-ele e-enviaram filhos-de Israel [בְּיָדוֹ֙] oferenda para-Eglom rei Moabe
16 E-fez a-ele Eúde espada e-para-ela segundo dois-gumes côvado comprimento-de-ela e-cingiu a-ela debaixo-de para-roupas-de-ele sobre lado-de direita-de-ele
17 e-aproximou a a oferta-cereais para-Eglom rei Moabe e-Eglom homem muito muito
18 e-houve como-que terminou para-oferecer a a-oferenda e-enviou a o-povo carregadores-de [הַמִּנְחָֽה׃]
19 e-ele retornou de os-ídolos que E-disse o-Gilgal E-disse palavra-de segredo E-disse a-ti o-rei E-disse silêncio e-saíram de-sobre-ele todo os-que-estavam-de-pé sobre-ele
20 e-Eúde veio a-ele a-ele habitou em-quarto-alto-de o-verão que sozinho E-disse E-disse Eúde palavra-de Elohim para-mim de-cima-de E-levantou de-sobre [הַכִּסֵּֽא׃]
21 e-estendeu Eúde a mão E-tomou E-tomou de-cima-de a-espada de-sobre coxa direita-de-ele [וַיִּתְקָעֶ֖הָ] [בְּבִטְנֽוֹ׃]
22 E-veio também o-cabo atrás-de e-fechou e-ele-fechou a-gordura através-de que não não a-espada a-espada de-ventre-dele e-ele-saiu [הֽ͏ַפַּרְשְׁדֹֽנָה׃]
23 e-ele-saiu Eúde o-pórtico e-fechou portas-de a-câmara-alta atrás-dele e-ele-fechou
24 e-ele sair e-servos-dele vieram e-eles-viram e-eis portas-de a-câmara-alta fechadas e-disseram porém cobrindo ele a pés-dele em-câmara-de [הַמְּקֵרָֽה׃]
25 e-eles-esperaram até envergonhar e-eis não-ela abrindo portas-de a-câmara-alta e-tomaram a a-chave e-eles-abriram e-eis senhor-deles caído terra-para morreu
26 e-Eúde escapou até demora-deles e-ele passou a os-ídolos e-ele-escapou [הַשְּׂעִירָֽתָה׃]
27 e-houve em-vir-dele e-ele-tocou na-trombeta em-monte-de Efraim e-eles-desceram com-ele filhos-de Israel de o-monte e-ele diante-deles
28 E-disse para-eles persegui após-mim porque YHWH YHWH a inimigos-vossos a Moabe em-mão-vossa e-desceram após-ele e-eles-capturaram a vaus-de o-Jordão para-Moabe e-não eles-deram homem para-passar
29 e-eles-feriram a Moabe em-o-tempo a aquela como-dez-de milhares homem todo gordo e-todo homem força e-não escapou homem
30 e-ela-foi-subjugada Moabe no-dia o-aquele debaixo mão Israel e-descansou a-terra [שְׁמוֹנִ֥ים] anos
31 e-após-ele ser [שַׁמְגַּ֣ר] filho-de Anate [אֶת־פְּלִשְׁתִּים֙] a [אִ֔ישׁ] [בְּמַלְמַ֖ד] centenas-de homem [גַּם־ה֖וּא] [אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃] [וַיֹּ֥שַׁע] também ele a Israel