Antigo Testamento

Lamentações — Capítulo 5

אֵיכָה · 22 versículos · Bíblia Belem An.C 2025

1 macho YHWH [מֶֽה־הָ֣יָה] foi para-nós [**הַבִּ֖יטָה] a [אֶת־חֶרְפָּתֵֽנוּ]
2 [נַחֲלָתֵ֙נוּ֙] [נֶֽהֶפְכָ֣ה] [לְזָרִ֔ים] [בָּתֵּ֖ינוּ] [לְנָכְרִֽים]
3 [יְתוֹמִ֤ים] [הָיִ֙ינוּ֙] pai [**וְאֵ֣ין] pai
4 [מֵימֵ֙ינוּ֙] [בְּכֶ֣סֶף] [שָׁתִ֔ינוּ] [עֵצֵ֖ינוּ] [בִּמְחִ֥יר] [יָבֹֽאוּ]
5 sobre [צַוָּארֵ֙נוּ֙] [נִרְדָּ֔פְנוּ] [יָגַ֖עְנוּ] [*לא] para-nós
6 Mitzrayim [נָתַ֣נּוּ] mão Assíria [לִשְׂבֹּ֥עַֽ] pão
7 [אֲבֹתֵ֤ינוּ] [חָֽטְאוּ֙] [*אינם] [**וְאֵינָ֔ם]
8 [עֲבָדִים֙] [מָ֣שְׁלוּ] [בָ֔נוּ] [פֹּרֵ֖ק] não-há [מִיָּדָֽם]
9 [בְּנַפְשֵׁ֙נוּ֙] profeta [לַחְמֵ֔נוּ] de-diante-de espada [הַמִּדְבָּֽר]
10 [עוֹרֵ֙נוּ֙] [כְּתַנּ֣וּר] [נִכְמָ֔רוּ] de-diante-de [זַלְעֲפ֥וֹת] [רָעָֽב]
11 mulheres [בְּצִיּ֣וֹן] [עִנּ֔וּ] [בְּתֻלֹ֖ת] em-cidades-de Judá
12 [שָׂרִים֙] [בְּיָדָ֣ם] [נִתְל֔וּ] face-de [זְקֵנִ֖ים] não [נֶהְדָּֽרוּ]
13 [בַּחוּרִים֙] [טְח֣וֹן] [נָשָׂ֔אוּ] [וּנְעָרִ֖ים] [בָּעֵ֥ץ] [כָּשָֽׁלוּ]
14 [זְקֵנִים֙] [מִשַּׁ֣עַר] [שָׁבָ֔תוּ] [בַּחוּרִ֖ים] [מִנְּגִינָתָֽם]
15 cessou [מְשׂ֣וֹשׂ] [לִבֵּ֔נוּ] [נֶהְפַּ֥ךְ] [לְאֵ֖בֶל] [מְחֹלֵֽנוּ]
16 [נָֽפְלָה֙] [עֲטֶ֣רֶת] [רֹאשֵׁ֔נוּ] [אֽוֹי־נָ֥א] agora que porque [חָטָֽאנוּ׃]
17 sobre ser foi [לִבֵּ֔נוּ] [עַל־אֵ֖לֶּה] sobre estes [חָשְׁכ֥וּ] [עֵינֵֽינוּ׃]
18 sobre monte-de [שֶׁשָּׁמֵ֔ם] [שׁוּעָלִ֖ים] [הִלְּכוּ־בֽוֹ׃] [הִלְּכוּ־] [בֽוֹ׃]
19 tu YHWH para-sempre [תֵּשֵׁ֔ב] [כִּסְאֲךָ֖] para-geração [וָדֽוֹר]
20 por-que [לָנֶ֙צַח֙] [תִּשְׁכָּחֵ֔נוּ] [תַּֽעַזְבֵ֖נוּ] [לְאֹ֥רֶךְ] dias
21 [הֲשִׁיבֵ֨נוּ] YHWH a-ti novo [*ונשוב] [**וְֽנָשׁ֔וּבָה]
22 que se [מְאַסְתָּ֔נוּ] [קָצַ֥פְתָּ] [עָלֵ֖ינוּ] sobre nós até [מְאֹֽד׃]