Novo Testamento

Lucas — Capítulo 3

Κατὰ Λουκᾶν · 38 versículos · Bíblia Belem An.C 2025

1 em [ἔτει] porém [πεντεκαιδεκάτῳ] o [ἡγεμονίας] [Τιβερίου] de-César [ἡγεμονεύοντος] [Ποντίου] [Πειλάτου] o Judeia e [τετρααρχοῦντος] o Galileia de-Herodes [Φιλίππου] porém o do-irmão dele [τετρααρχοῦντος] o [Ἰτουραίας] e [Τραχωνίτιδος] [χώρας,] e [Λυσανίου] o [Ἀβιληνῆς] [τετρααρχοῦντος,]
2 sobre do-sumo-sacerdote [Ἄννα] e [Καϊάφα,] aconteceu palavra de-Theos sobre João o [Ζαχαρίου] Filho em o deserto
3 e veio para toda o [περίχωρον] o [Ἰορδάνου] pregando batismo [μετανοίας] para perdão pecados
4 como está-escrito em livro palavras [Ἡσαΐου] o profeta voz [βοῶντος] em o deserto [Ἑτοιμάσατε] o caminho do-Kyrios [εὐθείας] fazei o [τρίβους] dele
5 toda [φάραγξ] [πληρωθήσεται] e todo monte e [βουνὸς] [ταπεινωθήσεται,] e será o [σκολιὰ] para [εὐθείας] e o [τραχεῖαι] para [ὁδοὺς] [λείας·]
6 e verá toda carne o [σωτήριον] o de-Theos
7 [Ἔλεγεν] portanto o [ἐκπορευομένοις] às-multidões [βαπτισθῆναι] sob dele [Γεννήματα] [ἐχιδνῶν,] quem [ὑπέδειξεν] a-vós [φυγεῖν] de o está-para ira
8 [ποιήσατε] portanto [καρποὺς] [ἀξίους] o [μετανοίας·] e não [ἄρξησθε] dizer em si-mesmos Pai temos o Abraão digo pois a-vós que pode o Theos de o [λίθων] destes [ἐγεῖραι] filhos o Abraão
9 já porém e o [ἀξίνη] junto-a o [ῥίζαν] o árvores [κεῖται·] todo portanto árvore não [ποιοῦν] fruto belo [ἐκκόπτεται] e para fogo [βάλλεται.]
10 e [ἐπηρώτων] ele o multidões dizendo quê portanto [ποιήσωμεν;]
11 respondendo porém dizia a-eles o tendo dois [χιτῶνας] [μεταδότω] o não tendo e o tendo [βρώματα] semelhantemente [ποιείτω.]
12 vieram porém e [τελῶναι] [βαπτισθῆναι] e disseram junto-a ele Mestre quê [ποιήσωμεν;]
13 o porém disse junto-a eles [Μηδὲν] [πλέον] de-junto-de o [διατεταγμένον] a-vós [πράσσετε.]
14 [ἐπηρώτων] porém ele e [στρατευόμενοι] dizendo quê [ποιήσωμεν] e nós e disse a-eles [Μηδένα] [διασείσητε] nem [συκοφαντήσητε,] e [ἀρκεῖσθε] o [ὀψωνίοις] vosso
15 [Προσδοκῶντος] porém o povo e [διαλογιζομένων] todos em o corações deles acerca-de o João não alguma-vez ele [εἴη] o Christos
16 [ἀπεκρίνατο] dizendo todos o João eu por-um-lado água [βαπτίζω] vos vem porém o [ἰσχυρότερός] meu o qual não sou [ἱκανὸς] abrir o [ἱμάντα] o [ὑποδημάτων] dele ele vos [βαπτίσει] em Espírito no-santo e fogo
17 o qual o [πτύον] em o mão dele [διακαθᾶραι] o [ἅλωνα] dele e reunir o trigo para o [ἀποθήκην] dele o porém [ἄχυρον] [κατακαύσει] fogo [ἀσβέστῳ.]
18 muitos por-um-lado portanto e [ἕτερα] [παρακαλῶν] [εὐηγγελίζετο] o povo
19 o porém Herodes o [τετραάρχης,] [ἐλεγχόμενος] sob dele acerca-de [Ἡρῳδιάδος] o mulher o do-irmão dele e acerca-de todos o qual fez [πονηρῶν] o Herodes
20 [προσέθηκεν] e isto sobre todos [κατέκλεισεν] o João em na-prisão
21 aconteceu porém em o [βαπτισθῆναι] [ἅπαντα] o povo e Iesous [βαπτισθέντος] e [προσευχομένου] [ἀνεῳχθῆναι] o céu
22 e [καταβῆναι] o espírito o santo [σωματικῷ] [εἴδει] como [περιστερὰν] sobre ele e voz de do-céu tornar-se tu és o filho meu o [ἀγαπητός,] em a-ti [εὐδόκησα.]
23 e ele era Iesous [ἀρχόμενος] como anos trinta sendo filho como [ἐνομίζετο,] José o [Ἡλεὶ]
24 o [Ματθὰτ] o Levi o [Μελχεὶ] o [Ἰανναὶ] o José
25 o [Ματταθίου] o [Ἀμὼς] o [Ναοὺμ] o [Ἐσλεὶ] o [Ναγγαὶ]
26 o [Μαὰθ] o [Ματταθίου] o [Σεμεεὶν] o [Ἰωσὴχ] o [Ἰωδὰ]
27 o [Ἰωανὰν] o [Ῥησὰ] o [Ζοροβάβελ] o [Σαλαθιὴλ] o [Νηρεὶ]
28 o [Μελχεὶ] o [Ἀδδεὶ] o [Κωσὰμ] o [Ἐλμαδὰμ] o [Ἢρ]
29 o Iesous o [Ἐλιέζερ] o [Ἰωρεὶμ] o [Μαθθὰτ] o Levi
30 o Simeão o Judá o José o [Ἰωνὰμ] o [Ἐλιακεὶμ]
31 o [Μελεὰ] o [Μεννὰ] o [Ματταθὰ] o [Ναθὰμ] o Davi
32 o [Ἰεσσαὶ] o [Ἰωβὴδ] o [Βοὸς] o [Σαλὰ] o [Ναασσὼν]
33 o [Ἀμιναδὰβ] o [Ἀδμεὶν] o [Ἀρνεὶ] o [Ἐσρὼμ] o [Φαρὲς] o Judá
34 o Jacó o Isaque o Abraão o [Θάρα] o [Ναχὼρ]
35 o [Σεροὺχ] o [Ῥαγαῦ] o [Φάλεκ] o [Ἔβερ] o [Σαλὰ]
36 o [Καϊνὰμ] o [Ἀρφαξὰδ] o [Σὴμ] o [Νῶε] o [Λάμεχ]
37 o [Μαθουσαλὰ] o [Ἐνὼχ] o [Ἰάρετ] o [Μαλελεὴλ] o [Καϊνὰμ]
38 o [Ἐνὼς] o [Σὴθ] o [Ἀδὰμ] o de-Theos