Novo Testamento

Marcos — Capítulo 3

Κατὰ Μᾶρκον · 35 versículos · Bíblia Belem An.C 2025

1 e entrou novamente para [συναγωγήν,] e era ali homem [ἐξηραμμένην] tendo o mão
2 e [παρετήρουν] ele se o nos-sábados [θεραπεύσει] ele para que [κατηγορήσωσιν] dele
3 e diz o ser-humano o o mão tendo [ξηράν] [Ἔγειρε] para o meio
4 e diz a-eles [Ἔξεστιν] o nos-sábados bom fazer ou [κακοποιῆσαι,] alma salvar ou matar o porém [ἐσιώπων.]
5 e [περιβλεψάμενος] eles com ira [συνλυπούμενος] sobre o [πωρώσει] o do-coração deles diz o ao-homem [Ἔκτεινον] o mão e [ἐξέτεινεν,] e [ἀπεκατεστάθη] o [χεὶρ] dele
6 e saindo o fariseus imediatamente com o [Ἡρῳδιανῶν] [συμβούλιον] [ἐδίδουν] segundo dele para-que ele [ἀπολέσωσιν.]
7 e o Iesous com o discípulos dele [ἀνεχώρησεν] junto-a o mar e muito multidão de o Galileia seguiu e de o Judeia
8 e de [Ἱεροσολύμων] e de o [Ἰδουμαίας] e além o [Ἰορδάνου] e acerca-de [Τύρον] e [Σιδῶνα,] multidão muito ouvindo quanto faz vieram junto-a ele
9 e disse o discípulos dele para que [πλοιάριον] [προσκαρτερῇ] a ele através-de o multidão para que não [θλίβωσιν] ele
10 a-muitos pois curou de-modo-que [ἐπιπίπτειν] a ele para que dele [ἅψωνται] quanto tinham [μάστιγας.]
11 e o espíritos o imundos quando ele [ἐθεώρουν,] [προσέπιπτον] a ele e clamavam dizendo que tu és o Filho o de-Theos
12 e muitas-coisas [ἐπετίμα] a-eles para que não ele [φανερὸν] [ποιήσωσιν.]
13 e sobe para o monte e [προσκαλεῖται] o qual queria ele e foram junto-a ele
14 e fez doze para que sejam com dele e para que [ἀποστέλλῃ] eles [κηρύσσειν]
15 e ter autoridade [ἐκβάλλειν] o demônios
16 e fez o doze e [ἐπέθηκεν] nome o [Σίμωνι] Pedro
17 e Tiago o o [Ζεβεδαίου] e João o irmão o de-Tiago e [ἐπέθηκεν] a-eles nome [Βοανηργές,] o qual é filhos trovão
18 e [Ἀνδρέαν] e [Φίλιππον] e [Βαρθολομαῖον] e [Μαθθαῖον] e [Θωμᾶν] e Tiago o o [Ἁλφαίου] e [Θαδδαῖον] e Simão o [Καναναῖον]
19 e [Ἰούδαν] [Ἰσκαριώθ,] o qual e entregou ele
20 e vem para casa e [συνέρχεται] novamente o multidão de-modo-que não [δύνασθαι] eles nem pão comer
21 e ouvindo o de dele saíram [κρατῆσαι] ele diziam pois que [ἐξέστη.]
22 e o escribas o de [Ἱεροσολύμων] [καταβάντες] diziam que [Βεελζεβοὺλ] tem e que em o [ἄρχοντι] o demônios [ἐκβάλλει] o demônios
23 e tendo-chamado eles em em-parábolas dizia a-eles como pode Satanás [Σατανᾶν] [ἐκβάλλειν;]
24 e se reino sobre a-si-mesma [μερισθῇ,] não pode ficar-de-pé o reino aquela
25 e se [οἰκία] sobre a-si-mesma [μερισθῇ,] não [δυνήσεται] o [οἰκία] aquela [στῆναι.]
26 e se o Satanás levantou-se sobre si-mesmo e [ἐμερίσθη,] não pode [στῆναι] mas fim tem
27 mas não pode ninguém para o casa o [ἰσχυροῦ] entrando o vasos dele [διαρπάσαι,] se não primeiro o forte [δήσῃ,] e então o casa dele [διαρπάσει.]
28 Amém digo a-vós que todas-as-coisas [ἀφεθήσεται] o [υἱοῖς] o dos-homens o [ἁμαρτήματα] e o [βλασφημίαι,] quanto se [βλασφημήσωσιν·]
29 o qual e/mas partícula-condicional [βλασφημήσῃ] para o espírito o santo não tem perdão para o eternidade mas [ἔνοχός] é eterno [ἁμαρτήματος.]
30 que diziam espírito [ἀκάθαρτον] tem
31 e vêm o mãe dele e o irmãos dele e fora [στήκοντες] enviaram junto-a ele [καλοῦντες] ele
32 e [ἐκάθητο] acerca-de ele multidão e dizem a ele Eis o mãe teu e o irmãos teu e o [ἀδελφαί] teu fora [ζητοῦσίν] te
33 e respondendo a-eles diz Quem é o mãe meu e o irmãos
34 e [περιβλεψάμενος] o acerca-de ele ao-redor sentados diz Vê o mãe meu e o irmãos meu
35 o qual partícula-condicional faça o vontade o de-Theos este irmão meu e [ἀδελφὴ] e mãe é