Novo Testamento

Marcos — Capítulo 4

Κατὰ Μᾶρκον · 41 versículos · Bíblia Belem An.C 2025

1 e novamente começou ensinar de-junto-de o mar e [συνάγεται] junto-a ele multidão [πλεῖστος,] de-modo-que ele para barco [ἐμβάντα] [καθῆσθαι] em o mar e todo o multidão junto-a o mar sobre o da-terra eram
2 e ensinava eles em em-parábolas muitas-coisas e dizia a-eles em o em-ensino dele
3 [Ἀκούετε.] eis saiu o [σπείρων] [σπεῖραι.]
4 e aconteceu em o [σπείρειν] o qual por-um-lado caiu de-junto-de o caminho e veio o [πετεινὰ] e devorou isso
5 e outro caiu sobre o [πετρῶδες] onde não tinha terra [πολλήν,] e imediatamente [ἐξανέτειλεν] através-de o não ter [βάθος] da-terra
6 e quando [ἀνέτειλεν] o sol [ἐκαυματίσθη,] e através-de o não ter [ῥίζαν] secou
7 e outro caiu para o [ἀκάνθας,] e [ἀνέβησαν] o [ἄκανθαι] e [συνέπνιξαν] isso e fruto não deu
8 e outras-coisas caiu para o terra o [καλήν,] e [ἐδίδου] fruto subindo e [αὐξανόμενα,] e [ἔφερεν] para trinta e em sessenta e em cem
9 e dizia o qual tem ouvidos ouvir [ἀκουέτω.]
10 e quando aconteceu segundo [μόνας,] [ἠρώτων] ele o acerca-de ele com o doze o [παραβολάς.]
11 e dizia a-eles a-vós o [μυστήριον] [δέδοται] o do-reino o de-Theos [ἐκείνοις] porém o fora em em-parábolas o todas-as-coisas torna-se
12 para que [βλέποντες] [βλέπωσιν] e não [ἴδωσιν,] e [ἀκούοντες] [ἀκούωσιν] e não [συνιῶσιν,] não alguma-vez [ἐπιστρέψωσιν] e [ἀφεθῇ] a-eles
13 e diz a-eles não sei o parábola esta e como [πάσας] o [παραβολὰς] [γνώσεσθε;]
14 o [σπείρων] o palavra [σπείρει.]
15 estes e/mas são o de-junto-de o caminho onde [σπείρεται] o palavra e quando [ἀκούσωσιν] imediatamente vem o [Σατανᾶς] e [αἴρει] o palavra o [ἐσπαρμένον] para eles
16 e estes são semelhantemente o sobre o [πετρώδη] [σπειρόμενοι,] o qual quando [ἀκούσωσιν] o palavra imediatamente com alegria [λαμβάνουσιν] ele
17 e não têm [ῥίζαν] em si-mesmos mas [πρόσκαιροί] são então tendo-acontecido tribulação ou [διωγμοῦ] através-de o palavra imediatamente [σκανδαλίζονται.]
18 e outros são o para o [ἀκάνθας] [σπειρόμενοι·] estes são o o palavra ouvindo
19 e o [μέριμναι] o eternidade e o [ἀπάτη] o riqueza e o acerca-de o restantes [ἐπιθυμίαι] [εἰσπορευόμεναι] [συνπνίγουσιν] o palavra e [ἄκαρπος] torna-se
20 e [ἐκεῖνοί] são o sobre o terra o [καλὴν] [σπαρέντες,] os-quais [ἀκούουσιν] o palavra e [παραδέχονται] e [καρποφοροῦσιν] em trinta e em sessenta e em cem
21 e dizia a-eles que [Μήτι] vem o [λύχνος] para que sob o [μόδιον] [τεθῇ] ou sob o cama não para que sobre o candelabro [τεθῇ;]
22 não pois é algo [κρυπτὸν,] se não para que seja-manifestada nem aconteceu [ἀπόκρυφον,] mas para que venha para [φανερόν.]
23 se alguém tem ouvidos ouvir [ἀκουέτω.]
24 e dizia a-eles Vede quê ouvi em o qual [μέτρῳ] [μετρεῖτε] [μετρηθήσεται] a-vós e [προστεθήσεται] a-vós
25 o qual pois tem será-dado a ele e o qual não tem e o qual tem [ἀρθήσεται] de dele
26 e dizia assim é o reino o de-Theos como homem [βάλῃ] o [σπόρον] sobre o da-terra
27 e [καθεύδῃ] e [ἐγείρηται] noite e dia e o [σπόρος] [βλαστᾷ] e [μηκύνηται] como não sei ele
28 [αὐτομάτη] o terra [καρποφορεῖ,] primeiro erva [εἶτεν] [στάχυν,] [εἶτεν] [πλήρης] [σῖτος] em o [στάχυϊ.]
29 quando porém [παραδοῖ] o [καρπός,] imediatamente [ἀποστέλλει] o foice que [παρέστηκεν] o [θερισμός.]
30 e dizia como [ὁμοιώσωμεν] o reino o de-Theos ou em a-quem ela [παραβολῇ] [θῶμεν;]
31 como [κόκκῳ] [σινάπεως,] o qual quando [σπαρῇ] sobre o da-terra [μικρότερον] [ὂν] todos o [σπερμάτων] o sobre o da-terra
32 e quando [σπαρῇ,] sobe e torna-se [μεῖζον] todos o [λαχάνων,] e faz [κλάδους] grandes de-modo-que [δύνασθαι] sob o [σκιὰν] dele o [πετεινὰ] o do-céu [κατασκηνοῖν.]
33 e [τοιαύταις] em-parábolas [πολλαῖς] falava a-eles o palavra assim-como [ἠδύναντο] ouvir
34 sem porém [παραβολῆς] não falava a-eles segundo própria porém o [ἰδίοις] discípulos [ἐπέλυεν] todas-as-coisas
35 e diz a-eles em naquela o dia [ὀψίας] tendo-acontecido [Διέλθωμεν] para o além
36 e deixando o multidão [παραλαμβάνουσιν] ele como era em o no-barco e outras-coisas navios era com dele
37 e torna-se [λαῖλαψ] grande [ἀνέμου,] e o [κύματα] [ἐπέβαλλεν] para o barco de-modo-que já [γεμίζεσθαι] o barco
38 e ele era em o [πρύμνῃ] sobre o [προσκεφάλαιον] [καθεύδων·] e [ἐγείρουσιν] ele e dizem a ele Mestre não [μέλει] a-ti que [ἀπολλύμεθα;]
39 e [διεγερθεὶς] repreendeu o [ἀνέμῳ] e disse o [θαλάσσῃ] [Σιώπα,] [πεφίμωσο.] e [ἐκόπασεν] o [ἄνεμος,] e aconteceu [γαλήνη] grande
40 e disse a-eles quê [δειλοί] sois assim como não tendes fé
41 e temeram medo grande e diziam junto-a uns-aos-outros Quem então este é que e o vento e o mar [ὑπακούει] a ele