Novo Testamento

Mateus — Capítulo 14

Κατὰ Μαθθαῖον · 36 versículos · Bíblia Belem An.C 2025

1 em naquele o tempo ouviu Herodes o [τετραάρχης] o [ἀκοὴν] Iesous
2 e disse o [παισὶν] dele Este é João o [Βαπτιστής·] ele foi-ressuscitado de o mortos e através-de isto o poderes [ἐνεργοῦσιν] em a ele
3 o pois Herodes [κρατήσας] o João amarrou e em na-prisão [ἀπέθετο] através-de [Ἡρῳδιάδα] o mulher [Φιλίππου] o do-irmão dele
4 dizia pois o João a ele não [ἔξεστίν] a-ti ter ela
5 e querendo ele matar [ἐφοβήθη] o multidão que como [προφήτην] ele tinham
6 [γενεσίοις] porém [γενομένοις] o de-Herodes [ὠρχήσατο] o [θυγάτηρ] o [Ἡρῳδιάδος] em o no-meio e [ἤρεσεν] o [Ἡρῴδῃ,]
7 de-onde com [ὅρκου] [ὡμολόγησεν] a-ela dar o qual se [αἰτήσηται.]
8 o porém [προβιβασθεῖσα] sob o [μητρὸς] dela [Δός] a-mim diz aqui sobre [πίνακι] o cabeça João o [Βαπτιστοῦ.]
9 e [λυπηθεὶς] o rei através-de o [ὅρκους] e o [συνανακειμένους] ordenou ser-dado
10 e tendo-enviado [ἀπεκεφάλισεν] João em o na-prisão
11 e [ἠνέχθη] o cabeça dele sobre [πίνακι] e foi-dado o [κορασίῳ,] e [ἤνεγκεν] o [μητρὶ] dela
12 e aproximando-se o discípulos dele [ἦραν] o [πτῶμα] e [ἔθαψαν] ele e vindo anunciaram o Iesous
13 ouvindo porém o Iesous [ἀνεχώρησεν] dali em no-barco para deserto lugar segundo própria e ouvindo o multidões seguiram a ele [πεζῇ] de o cidades
14 e saindo viu [πολὺν] multidão e [ἐσπλαγχνίσθη] sobre a-eles e curou o [ἀρρώστους] deles
15 [ὀψίας] porém tendo-acontecido aproximaram-se a ele o discípulos dizendo [Ἔρημός] é o lugar e o hora já [παρῆλθεν·] [ἀπόλυσον] portanto o multidões para que [ἀπελθόντες] para o [κώμας] [ἀγοράσωσιν] si-mesmos [βρώματα.]
16 o porém Iesous disse a-eles não necessidade têm [ἀπελθεῖν·] dai a-eles vós comer
17 o porém dizem a ele não temos aqui se não cinco pães e dois [ἰχθύας.]
18 o porém disse [Φέρετέ] a-mim aqui eles
19 e [κελεύσας] o multidões [ἀνακλιθῆναι] sobre o [χόρτου,] tomando o cinco pães e o dois [ἰχθύας,] [ἀναβλέψας] para o céu [εὐλόγησεν,] e [κλάσας] deu o discípulos o pães o porém discípulos o às-multidões
20 e comeram todos e [ἐχορτάσθησαν,] e [ἦραν] o [περισσεῦον] o [κλασμάτων] doze [κοφίνους] [πλήρεις.]
21 o porém [ἐσθίοντες] eram homens como [πεντακισχίλιοι] sem [γυναικῶν] e [παιδίων.]
22 e imediatamente [ἠνάγκασεν] o discípulos [ἐμβῆναι] para o barco e [προάγειν] ele para o além até o qual [ἀπολύσῃ] o multidões
23 e [ἀπολύσας] o multidões subiu para o monte segundo própria [προσεύξασθαι.] [ὀψίας] porém tendo-acontecido só era ali
24 o porém barco já [σταδίους] a-muitos de o da-terra [ἀπεῖχεν,] [βασανιζόμενον] sob o [κυμάτων,] era pois [ἐναντίος] o vento
25 [τετάρτῃ] porém na-prisão o da-noite veio junto-a eles caminhando sobre o mar
26 o porém discípulos vendo ele sobre o do-mar [περιπατοῦντα] [ἐταράχθησαν] dizendo que [Φάντασμά] é e de o [φόβου] clamaram
27 imediatamente porém falou o Iesous a-eles dizendo [Θαρσεῖτε,] eu sou não temei
28 respondendo porém a ele o Pedro disse Kyrios se tu és [κέλευσόν] me vir junto-a te sobre o água
29 o porém disse vem e [καταβὰς] de o do-barco Pedro [περιεπάτησεν] sobre o água e veio junto-a o Iesous
30 vendo porém o [ἄνεμον] [ἐφοβήθη,] e [ἀρξάμενος] [καταποντίζεσθαι] gritou dizendo Kyrios [σῶσόν] me
31 imediatamente porém o Iesous [ἐκτείνας] o mão [ἐπελάβετο] dele e diz a ele [Ὀλιγόπιστε,] para quê [ἐδίστασας;]
32 e [ἀναβάντων] deles para o barco [ἐκόπασεν] o vento
33 o porém em o no-barco adoraram a ele dizendo [Ἀληθῶς] de-Theos Filho és
34 e [διαπεράσαντες] vieram sobre o terra para [Γεννησαρέτ.]
35 e [ἐπιγνόντες] ele o homens o lugar daquele enviaram para toda o [περίχωρον] aquela e [προσήνεγκαν] a ele todos o mal tendo
36 e [παρεκάλουν] ele para que somente [ἅψωνται] o [κρασπέδου] o [ἱματίου] dele e quanto [ἥψαντο] [διεσώθησαν.]