1 quê portanto o [περισσὸν] o [Ἰουδαίου,] ou quem o [ὠφέλεια] o da-circuncisão
2 muito segundo todas-as-coisas [τρόπον.] primeiro por-um-lado pois que [ἐπιστεύθησαν] o [λόγια] o de-Theos
3 quê pois se [ἠπίστησάν] alguns não o [ἀπιστία] deles o fé o de-Theos [καταργήσει;]
4 não seja-assim [γινέσθω] porém o Theos verdadeiro todo porém homem [ψεύστης,] assim-como está-escrito para-que partícula-condicional [δικαιωθῇς] em o palavras teu e [νικήσεις] em o [κρίνεσθαί] te
5 se porém o [ἀδικία] nosso de-Theos justiça [συνίστησιν,] quê [ἐροῦμεν;] não [ἄδικος] o Theos o [ἐπιφέρων] o [ὀργήν;] segundo homem digo
6 não seja-assim porque como [κρινεῖ] o Theos o mundo
7 se porém o verdade o de-Theos em o [ἐμῷ] [ψεύσματι] [ἐπερίσσευσεν] para o glória dele quê ainda e-eu como [ἁμαρτωλὸς] [κρίνομαι;]
8 e não assim-como [βλασφημούμεθα] e [καθώς] [φασίν] alguns nos dizer que [Ποιήσωμεν] o [κακὰ] para que venha o [ἀγαθά;] o qual o julgamento [ἔνδικόν] é
9 quê portanto [προεχόμεθα;] não [πάντως·] [προῃτιασάμεθα] pois judeus e e [Ἕλληνας] todos [ὑφ’] pecado ser
10 assim-como está-escrito que não é justo nem um
11 não é o [συνίων,] não é o [ἐκζητῶν] o Theos
12 todos [ἐξέκλιναν,] [ἅμα] [ἠχρεώθησαν·] não é o fazendo [χρηστότητα,] não é até [ἑνός.]
13 [τάφος] [ἀνεῳγμένος] o [λάρυγξ] deles o em-línguas deles [ἐδολιοῦσαν,] [ἰὸς] [ἀσπίδων] sob o [χείλη] deles
14 o qual o boca [ἀρᾶς] e [πικρίας] [γέμει·]
15 [ὀξεῖς] o pés deles [ἐκχέαι] sangue
16 [σύντριμμα] e [ταλαιπωρία] em o [ὁδοῖς] deles
17 e caminho paz não conheceram
18 não é medo de-Theos [ἀπέναντι] o olhos deles
19 sei porém que quanto o lei diz o em o lei fala para que todo boca [φραγῇ] e [ὑπόδικος] aconteça todo o mundo o a-Theos
20 porque de obra da-lei não [δικαιωθήσεται] toda carne diante-de dele através-de pois da-lei [ἐπίγνωσις] do-pecado
21 [Νυνὶ] porém sem da-lei justiça de-Theos [πεφανέρωται,] [μαρτυρουμένη] sob o da-lei e o profetas
22 justiça porém de-Theos através-de da-fé Iesous de-Christos para todos o [πιστεύοντας·] não pois é [διαστολή·]
23 todos pois [ἥμαρτον] e [ὑστεροῦνται] o da-glória o de-Theos
24 [δικαιούμενοι] [δωρεὰν] o dele graça através-de o [ἀπολυτρώσεως] o em em-Christos Iesous
25 o qual [προέθετο] o Theos [ἱλαστήριον] através-de da-fé em o dele sangue para [ἔνδειξιν] o justiça dele através-de o [πάρεσιν] o [προγεγονότων] [ἁμαρτημάτων]
26 em o [ἀνοχῇ] o de-Theos junto-a o [ἔνδειξιν] o justiça dele em o agora tempo para o ser ele justo e [δικαιοῦντα] o de da-fé Iesous
27 onde portanto o [καύχησις;] [ἐξεκλείσθη.] através-de [ποίου] da-lei o obra não mas através-de da-lei da-fé
28 [λογιζόμεθα] pois [δικαιοῦσθαι] fé homem sem obra da-lei
29 ou judeus o Theos somente não e nações [ναὶ] e nações
30 [εἴπερ] um o Theos o qual [δικαιώσει] [περιτομὴν] de da-fé e [ἀκροβυστίαν] através-de o da-fé
31 lei portanto [καταργοῦμεν] através-de o da-fé não seja-assim mas lei [ἱστάνομεν.]